Miriam was accustomed to domineering men — fathers, judges, generals, businessmen, bosses, all behind one beard, one fog of smoke, one vested chest. But the Rudi who had courted her was deferential, shy, calm, musical, not the stern bullyragging majordomo Yankel had become because he thought patriarchy was essentially Jewish. That’s where his glare came from: the stage. Yet it seemed more genuine than the slow smile whose lips she’d first kissed.
Rudi Skizzen had barely reached manhood when he met Nita Rouse at a country wedding he had been hired to fiddle for. Rudi had ridden his bicycle when he could and pushed it uphill when he had to, traveling out from Graz on narrow grass-grown roads notable for the heads of rocks that poked through everywhere, so that he dared see no scenery but the ground. At eighteen he was a better fiddler than he was at twenty-eight, and Nita, herself fourteen, with great round black eyes not like raisins, rather like plump grapes in her round face, kept her wide eyes on him while he played, and the company tried to dance the country dances, although they had already forgotten the steps they had been taught as children. The old ways were wearing thin, Miriam said, and no longer kept anybody warm. But the new ways were worse, and hell was their deserving.
Nita’s courtship, when the time came for it, was carried on in the country, too. The couple went for long walks on those same green lanes Rudi had earlier cycled over, hoping to achieve some solitude for themselves and their chaste embraces. Rudi remembered birdsong, because he had an ear for music and for poetry, while Nita saw flowers she knew well enough to name, and she frequently stooped to inspect those that forced their stems up between the many rocks to bloom yellow, blue, and white like bursts of pleasure, but she was careful to stoop without letting go of Rudi’s hand, an attention that made her dawdling delightful for him.
I always knew we’d have a plain and simple way of getting on, Miriam said, for we were not privileged people, though we were not spared their worries. I was Nita then and could play cards and joke with men. I did hope to have a country life, away from hard roads, noise, and rancor, but Rudi wanted to be where he could use his music, and I thought him a fine fiddle player then, before I’d heard otherwise, and before his fingers grew foreign to the bow. The truth is no one could have squeezed a sweet tune from that soft cheap flimsy wood of his. What if he had had a decent violin? Maybe the opera in Vienna would have heard him, or in a café a gypsy — to his strains — whirl her skirts.
Nita’s new husband found for his family a small leaky roof in Graz, and the printer’s trade, learned from Rudi’s father, put a modest living on their skimpy table; but Rudi Skizzen’s talent lay nowhere near the typesetter’s trays or music’s page; he had two great gifts: first, he was a seer; he saw the future as if he were reading it on one of his broadsides; and second, he was born for the stage; he had as many colors as the chameleon; he filled roles like a baker; indeed, it was a Yankel he one day became, moving his family to an outskirt of Vienna and turning all of them but Joseph, who had not yet been born, into Jews simply by pinning a yarmulke to his hair with a bent wire and informing anyone interested that his name was Yankel Fixel. His wife heard this news without hearing. Was their name henceforth to be Fixel? Their name and the name of the boy who would be born, no longer under Bethlehem’s star, was Fixel? Yussel Fixel? A clown’s cap, Miriam thought. When the baby came he was circumcised, though the bris was as imaginary as the rest of life, and performed — who knew? — on the wrong day. Moreover, the mother of the recently brutalized child was now named Miriam. To her surprise. To her confounding.
The family didn’t look very Jewish, but who, Yankel argued, would admit they were Jewish if they weren’t Jewish? and why would they say they were Jewish in such uncomfortable times for Jews, when anyone who was Jewish and had any sense would put on Catholic habits in a thrice if they could get away with it, or twirl like a dervish, or leap like any Leaping Lena, if it would do the trick. Yet, as though Rudi had waved a wand and cried presto-change-o to impress a crowd, mass was now modified until it reached kosher. Although what was kosher confused Yankel. Jews were forbidden to see milk and meat on the same plate let alone seethe a kid in its mother’s milk or drink and chew simultaneously. Jews were often thought to be otherwise than everybody, but who would want to mix milk and meat that intimately anyway? even bites of the same stew had to succeed one another. But by six hours? so they wouldn’t have an intestinal confrontation? Well, he couldn’t afford two pots for each person, two bowls, two dishes, two spoons. And every animal was unclean except those that resembled Satan — he of the cloven hoof — or those who looked silly, chewing their cud. And threw up. This was confusing. Fish without scales and fins were forbidden? who had ever heard of any? Did they mean whales? In addition, the Jews had special killers for their cows. Never mind, he was too poor to have much meat or too worried to practice rites in public and thereby advertise mistakes.
Nita claimed Rudi was especially comfortable in his role as Yankel when it came to the Jewish abhorrence of blood. They drained and buried the blood of the animals they killed, and they didn’t hunt. His hatred of hunting, which his son shared, was certainly not Austrian. They were peace-loving, he thought, the Jews. All to the good. But why did they have it in for shrimp, lobster, mussels, clams? Being a Jew would be confusing; it would mean sacrifice; yet Yankel felt there was no time to lose, so the change-o must be presto, whatever the risk. Yankel Fixel had learned that there was a small underground organization smuggling Jews out of Austria to England. England was where he was bound, but he had no money in the pocket and person of Rudi Skizzen for the passage, so Yankel Fixel, a case for charity’s mercies, he became.
It was Rudi Skizzen not Yankel Fixel who had the accomplished nose, and who could sense rot reaching a hazardous level. Rudi was not vastly lettered, but like most Austrians, he knew of Karl Kraus and of Karl Kraus’s unpopular pacifist opinions. He had few beliefs he cherished, but one was that wars were always started by the powerful to be fought by the powerless who numerously suffered and died in them, though they were never better off whatever the outcome. He knew that of all the creatures God had put into this world, humans were the untrustworthiest and the meanest, another sentiment his son would share. In Eden, no snake had been needed. The Fall could be performed a cappella. He remembered how Karl Kraus admired dogs because a dog could smell shit a long way, though it be hidden in leather trousers, though it be squeezed from beauteous buttocks; but maybe it was not yet shit the dog smelled, but piss left in the pants, or a little blood released by a puncture, or pus from a wound long in service. Anyway, Rudi Skizzen smelled it — in the hunter-green coats, the embroidered blouses, the lederhosen, in the discreet farts from comfortable bellies, in the social rudeness of the properly positioned, and, above all, in good times: in the mug and on the platter, in raucous communal song, immersed in the smell of kraut, sausages, and beer. Austrians, he said, were both coarse and cultivated, and on the road between them was a stop called cruel. Cruelty came easy to engines of mastication, to people who didn’t keep the door closed between milk and meat.
In those days, Graz was not so populated a place that Rudi could claim to have led an urban life. To be sure, hotels lined the Mur and just over the bridge the Weitzer cosseted its clients and flew its flags. Atop the burg the clock tower spoke its piece to the clouds while in the fall the leaves of the vines along the steep hillside turned a red rich as hair. The towers of the church had tried to be twins but settled for sisters. A metal Jesus admonished the town from the tip of a very tall stick. Even in the wind the figure did not waver. A fire-breathing lion remained nailed to the Rathaus’s courtyard door to guard and to sustain the authority of the city. In his mausoleum, von Erlach’s statue stared at an elaborately coffered ceiling. Prosperous citizens patrolled the streets, burghers enjoying their capital.