To this mental estate mapped out a quarter of a century before, to sensibilities thus fenced in, Mr. Casaubon had thought of annexing happiness with a lovely young bride; but even before marriage, as we have seen, he found himself under a new depression in the consciousness that the new bliss was not blissful to him. Inclination yearned back to its old, easier custom. And the deeper he went in domesticity the more did the sense of acquitting himself and acting with propriety predominate over any other satisfaction. Marriage, like religion and erudition, nay, like authorship itself, was fated to become an outward requirement, and Edward Casaubon was bent on fulfilling unimpeachably all requirements. Even drawing Dorothea into use in his study, according to his own intention before marriage, was an effort which he was always tempted to defer, and but for her pleading insistence it might never have begun. But she had succeeded in making it a matter of course that she should take her place at an early hour in the library and have work either of reading aloud or copying assigned her. The work had been easier to define because Mr. Casaubon had adopted an immediate intention: there was to be a new Parergon, a small monograph on some lately traced indications concerning the Egyptian mysteries whereby certain assertions of Warburton’s could be corrected. References were extensive even here, but not altogether shoreless; and sentences were actually to be written in the shape wherein they would be scanned by Brasenose and a less formidable posterity. These minor monumental productions were always exciting to Mr. Casaubon; digestion was made difficult by the interference of citations, or by the rivalry of dialectical phrases ringing against each other in his brain. And from the first there was to be a Latin dedication about which everything was uncertain except that it was not to be addressed to Carp: it was a poisonous regret to Mr. Casaubon that he had once addressed a dedication to Carp in which he had numbered that member of the animal kingdom among the viros nullo aevo perituros, a mistake which would infallibly lay the dedicator open to ridicule in the next age, and might even be chuckled over by Pike and Tench in the present.
Thus Mr. Casaubon was in one of his busiest epochs, and as I began to say a little while ago, Dorothea joined him early in the library where he had breakfasted alone. Celia at this time was on a second visit to Lowick, probably the last before her marriage, and was in the drawing-room expecting Sir James.
Dorothea had learned to read the signs of her husband’s mood, and she saw that the morning had become more foggy there during the last hour. She was going silently to her desk when he said, in that distant tone which implied that he was discharging a disagreeable duty—
“Dorothea, here is a letter for you, which was enclosed in one addressed to me.”
It was a letter of two pages, and she immediately looked at the signature.
“Mr. Ladislaw! What can he have to say to me?” she exclaimed, in a tone of pleased surprise. “But,” she added, looking at Mr. Casaubon, “I can imagine what he has written to you about.”
“You can, if you please, read the letter,” said Mr. Casaubon, severely pointing to it with his pen, and not looking at her. “But I may as well say beforehand, that I must decline the proposal it contains to pay a visit here. I trust I may be excused for desiring an interval of complete freedom from such distractions as have been hitherto inevitable, and especially from guests whose desultory vivacity makes their presence a fatigue.”
There had been no clashing of temper between Dorothea and her husband since that little explosion in Rome, which had left such strong traces in her mind that it had been easier ever since to quell emotion than to incur the consequence of venting it. But this ill-tempered anticipation that she could desire visits which might be disagreeable to her husband, this gratuitous defence of himself against selfish complaint on her part, was too sharp a sting to be meditated on until after it had been resented. Dorothea had thought that she could have been patient with John Milton, but she had never imagined him behaving in this way; and for a moment Mr. Casaubon seemed to be stupidly undiscerning and odiously unjust. Pity, that “new-born babe” which was by-and-by to rule many a storm within her, did not “stride the blast” on this occasion. With her first words, uttered in a tone that shook him, she startled Mr. Casaubon into looking at her, and meeting the flash of her eyes.
“Why do you attribute to me a wish for anything that would annoy you? You speak to me as if I were something you had to contend against. Wait at least till I appear to consult my own pleasure apart from yours.”
“Dorothea, you are hasty,” answered Mr. Casaubon, nervously.
Decidedly, this woman was too young to be on the formidable level of wifehood—unless she had been pale and feature less and taken everything for granted.
“I think it was you who were first hasty in your false suppositions about my feeling,” said Dorothea, in the same tone. The fire was not dissipated yet, and she thought it was ignoble in her husband not to apologize to her.
“We will, if you please, say no more on this subject, Dorothea. I have neither leisure nor energy for this kind of debate.”
Here Mr. Casaubon dipped his pen and made as if he would return to his writing, though his hand trembled so much that the words seemed to be written in an unknown character. There are answers which, in turning away wrath, only send it to the other end of the room, and to have a discussion coolly waived when you feel that justice is all on your own side is even more exasperating in marriage than in philosophy.
Dorothea left Ladislaw’s two letters unread on her husband’s writing-table and went to her own place, the scorn and indignation within her rejecting the reading of these letters, just as we hurl away any trash towards which we seem to have been suspected of mean cupidity. She did not in the least divine the subtle sources of her husband’s bad temper about these letters: she only knew that they had caused him to offend her. She began to work at once, and her hand did not tremble; on the contrary, in writing out the quotations which had been given to her the day before, she felt that she was forming her letters beautifully, and it seemed to her that she saw the construction of the Latin she was copying, and which she was beginning to understand, more clearly than usual. In her indignation there was a sense of superiority, but it went out for the present in firmness of stroke, and did not compress itself into an inward articulate voice pronouncing the once “affable archangel” a poor creature.