Выбрать главу

Равана двинулся дальше и вскоре достиг подводного царства и вступил в обитель Варуны, подобную блистающему сонму белых облаков. Стражи обители выступили против Раваны, заградив ему дорогу, но он разметал их, убил сопротивлявшихся и сказал уцелевшим: «Ступайте к своему владыке и возвестите ему: „Равана пришел и ищет с тобою битвы. Сражайся или покорись царю ракшасов, и тогда он пощадит тебя"». А между тем вышли из ворот дворца Варуны сыновья и внуки бога океана с большим войском и напали на Равану. Воины Раваны вступили с ними в бой, и потеснили ратников морского войска, и многих убили, но с сыновьями и внуками бога Варуны они не могли справиться. Тогда сам Равана направил на них свою колесницу «Пушпака». Дети Варуны поднялись в поднебесье и оттуда осыпали ракшасов стрелами и дротиками. В воздухе начался жестокий бой между отпрысками Варуны и Раваной, устремившимся на них на своей летучей колеснице. И Десятиглавый поразил сыновей и внуков Варуны своими смертоносными стрелами, и они упали на землю мертвые.

Равана, торжествуя победу, снова подступил к вратам обители Варуны и сказал его воинам, в страхе отступившим перед ним: «Пусть бог океана выйдет мне навстречу. Скажите ему, что я сокрушил всех его сыновей и внуков». Но к царю ракшасов вышел Прахаса*, советник Варуны, и сказал: «О царь, владыка вод, которого ты вызываешь на битву, ушел сегодня во дворец Брахмы насладиться пением гандхарвов и плясками апсар. Ты победил его сыновей; чего тебе еще надо?» Тогда Равана молвил: «Я победил властелина Запада!» — и, покинув царство Варуны, вернулся к себе на Ланку. [101]

Прахаса, или Прабхасс, — советник Варуны в «Рамаяне», в других текстах именуется Сунабха.

36. Равана в подземном мире и на небесах

Возвращаясь на Ланку, Равана со своими советниками путешествовал по странам подземного мира и увидел в пустынной местности великолепный дворец с золотыми колоннами, хрустальными лестницами, арками и окнами, украшенными жемчугом и алмазами. «Кому принадлежит этот прекрасный дворец, блистающий драгоценностями, словно вершина Меру? — спросил царь ракшасов. — Ступай, Прахаста, и узнай, кто его хозяин». И Прахаста, советник Раваны, сошел с колесницы и вошел во дворец. В первой комнате он никого не увидел и проследовал во вторую, потом в третью и дальше; и только в седьмой он увидел пылающий ярко огонь. Прахаста вошел в покои, где пылал огонь, и увидел в пламени человека, увенчанного золотыми лотосами, устрашающим обликом подобного самому Яме, богу смерти. Завидев Прахасту, человек тот рассмеялся, и от его ужасного смеха сердце советника Раваны содрогнулось, и он поспешно выбежал из дворца.

Прахаста рассказал Раване о том, что увидел он в покоях таинственного дворца, и владыка ракшасов, разбираемый любопытством, сам вошел в те чертоги. У входа во внутренние покои путь ему преградил человек с железной палицей в руке. Вид его был столь ужасен, что волосы на голове Раваны стали дыбом и его объял трепет. Видя его замешательство, человек спросил: «О чем ты размышляешь, о ракшас? Зачем ты вошел сюда? Не хочешь ли ты сразиться с Бали, владыкой асуров?» Подавив страх, Равана ответил: «Скажи мне, кто владеет этим дворцом. Пусть он покорится мне или выйдет на битву». Человек с палицей сказал: «Здесь живет повелитель дайтьев и данавов, могучий и непобедимый царь, прославленный своею доблестью и добродетелью. Он восхвален в трех мирах, и даже боги его почитают. Он не ведает страха. Хочешь ли ты биться с ним, о ракшас? Если ты хочешь сразиться с Бали, войди в эти покои».

И Равана вошел в царские покои и увидел Бали, сына Прахлады, владыку дайтьев и данавов. Могучий Бали приветливо встретил гостя и, взяв его за руку, сказал, улыбаясь: «О повелитель ракшасов, что я могу для тебя сделать? Зачем ты пожаловал в мои чертоги?» Равана сказал ему: «Я слышал, о преславный государь, что в давние времена ты был побежден и пленен [102] Вишну. Но я могу освободить тебя от оков; Брахма даровал мне непобедимость». Услышав эти слова, Бали рассмеялся и сказал: «Ты видел мрачного стража, стоящего у входа, — им я пленен и скован. Ты не знаешь, кто это, и я тоже не знаю. Но он неодолим, как смерть, в нем заключено прошлое, настоящее и будущее, он — воплощение всесильного времени. Его могуществом сражены великие асуры, бесстрашные воители былых времен, — Вала и Вритра, Хираньякашипу и Хираньякша, Прахлада и многие другие. Они были доблестны, они совершили множество жертвоприношений и предавались суровому подвижничеству, но никто из них не смог устоять против него, когда пришел их срок». И Бали сказал Раване: «Видишь, на полу у моих ног лежит сверкающий диск. Подними его и стань со мною рядом, тогда я поведаю тебе тайну вечного избавления». Равана подошел к диску и нагнулся, чтобы поднять его; но как ни напрягал он все свои силы, он не мог оторвать его от пола. Наконец ему удалось чуть-чуть приподнять диск; но тут же сам он упал на землю, и кровь хлынула у него изо рта. Бали сказал ему, улыбаясь: «О Равана, выслушай меня. Этот диск, который ты не мог поднять, — серьга из уха одного из моих предков. Никто не мог одолеть могучего Хираньякашипу, царя асуров, но и он пал, когда настал его срок. Великий Вишну был тот, кто лишил его жизни и покарал за нечестивые деяния. Вишну поставил у моих дверей этого стража; он сам, существующий во многих воплощениях, и есть этот страж, и я покорен его воле».