Ответил Упеллури Эа так:
— Когда боги воздвигли на мне небо с землей, неведомо было мне. И когда отсекли от меня небо с землей, я тоже не знал, Теперь же что-то мешает мне на плече, но я не ведаю что.
Тогда Эа схватил Упеллури и правым плечом его повернул. И увидел Упеллури бога, что на плече его стоял.
После чего обратился Эа к богам:
— Услышьте, о боги, слово мое. Неведомы вам дела далеких времен, отцов и дедов ваших дела, ибо записаны они на складнях, а складни те за семью печатями. Неведомо вам, что в давние времена небо с землей были к Упеллури прикреплены и что их от подножья отпилили пилой. Так и теперь мы отпилим того, кто на плече Упеллури стоит, кого сотворил Кумарби как соперника всем богам.
Услышав эти слова, укрепили боги свой дух и, заревев как быки, ринулись в бой, в последний бой с Кумарби и порожденьем его. Был впереди бог Грозы, а в руках его пламенела пила…
Уничтожение людей
Мотив уничтожения человечества богами, известный едва ли не всем древним мифологиям (Месопотамия, Египет, Ханаан, Индия, Китай), заимствован хурритами (что видно по имени Эа) из Месопотамии. Но, несмотря на отрывочность дошедшего до нас мифологического текста, идея его раскрыта наиболее ярко.
Как-то собрал Кумарби всех богов на Куммию и объявил свое решение уничтожить людей.
Тогда взял слово Эа, могучий владыка, к богам и к Кумарби он обратился так:
— Зачем истребить вы хотите людей? Кто тогда будет жертвы нам, богам, приносить, на алтари кедр возлагать? Не будет тогда священных пиров. Забудем мы хлеба вкус, не будем и сладости знать! Придется богу Грозы, который в Куммии царь, взяться за плуг самому и лемехом землю взрыхлять. Придется и вам тогда, Иштар и Хебат, свои забавы забыть, взяться за жернова, чтобы зерно молоть.
Речь эту молвив богам, Эа к Кумарби свой лик обратил и так ему стал вещать:
— О, Кумарби, зла людям не замышляй! Коль человечий сын не снимет с полей зерна, будешь от голода ты щелкать зубами, как волк. Приношений не будет в твой храм, и радость покинет его. И на земле, где люди ныне живут, забудутся имена небожителей всех. Ни бога Грозы, ни меня не почтят уже как царей. Мудрость, какая в тебе, Кумарби, живет, вся от меня. Мозгами же пораскинь. Крови людской не желай! Не желай и слез ты людских!
Мифы и легенды Угарита
Угарит, находившийся близ современного сирийского города Латакия (древняя Лаодикея), один из древнейших культурных центров Средиземноморского побережья Ближнего Востока, столица маленького Угаритского царства. Это царство не имело большого политического значения, находясь в зависимости то от одной, то от другой великой державы. Население жило трудовой жизнью, испытывая нужду в средствах пропитания и страх перед завоевателями. По сравнению с расположенными южнее городами Библом, Тиром и Сидоном, Угарит был небогатым городом. Но мы обязаны ему подлинными сокровищами культуры.
Во время раскопок Угарита начиная с 1928 г. были подняты на свет таблички, испещренные клинописными знаками, каждый из которых обозначал звук, но, в отличие от нашего алфавита, только согласный. Наличие алфавита сделало возможным быстрое прочтение табличек. Оказалось, что они написаны на аморейском языке, родственном древнееврейскому и арабскому. Отсутствие в письме гласных звуков создавало определенные трудности в правильном написании и понимании отдельных собственных имен и географических понятий, но со временем они были преодолены.
Из найденных текстов наибольшее внимание привлекли записи угаритских мифов, осуществленные в середине XIV в. до н. э. по приказу царя Угарита Никмадду II. До этого времени мифы имели форму былин или саг, передававшихся из поколения в поколение по памяти. Набор названных в табличках богов, встречающиеся географические названия указывают на то, что сами мифы сформировались примерно за пятьсот лет до их записи. Об этой же дате — 2000–1900 гг. до н. э. — говорят и особенности языка табличек, более древнего, чем язык, которым угаритяне пользовались в документах и частной переписке XIV в. до н. э.
О том, что найденные религиозно-мифологические поэмы Угарита возникли как памятники устного народного творчества, свидетельствуют также их художественные приемы, типичные для фольклора едва ли не всех времен и народов, Один из этих приемов — стойкие речевые выражения, переходящие из поэмы в поэму, наподобие тех, которые мы встречаем и в русских сказках. Безымянные создатели угаритских былин при повторении ситуаций использовали одни и те же выражения, не утруждая себя поисками новых, что считается обязательным для письменных литератур. Так, независимо от того, кто достигает резиденции верховного божества Угарита, он оказывается «у устья Реки, у истоков Океанов обоих». Хотя каждый человек переживает горе по-своему, в мифах ощущение скорби и утраты передается одной и той же речевой формулой.