Выбрать главу

— Ну, так защищайся же, Ортнит, — волк нападает на тебя!

Тут отважные воины схватились и начали битву; немало чудес совершил в ней и тот и другой. Каждый из них трижды повергал наземь своего противника. На четвертый раз Вольфдитрих тотчас же упал, но сейчас опять живо вскочил на ноги, потрясая звонким мечом.

— Защищайся, император Ортнит, — крикнул он, — не успеет еще день склониться к вечеру, как ты уже заплатишь мне за свой могучий удар.

Вольфдитрих, схватив свой меч обеими руками, неустрашимо бросился на императора и нанес ему такой удар по голове, что ошеломленный Ортнит повалился наземь и лежал без слов, ничего не видя и не слыша, а кровь потоком хлынула у него изо рта и из ушей. Видя это, императрица так и бросилась к своему супругу.

— Что сделала я тебе, господин мой, что ты причинил такой вред моему милому мужу? — говорила она Вольфдитриху. — Принеси, по крайней мере, воды, чтобы я могла напоить его!

— А где же тут вода? — спросил ее Вольфдитрих.

— Ступай вон к той липе, там недалеко от нее найдешь ты источник. Но торопись и скорей возвращайся на место боя, чтобы могла я напоить своего милого мужа. Сделай это ради меня!

— Государыня, я охотно сделаю то, о чем ты меня просишь, — отвечал ей Вольфдитрих.

Пошел Вольфдитрих в темный лес, разыскал там источник, шлемом своим почерпнул из него воды и вернулся к липе, вблизи которой нашел на том же месте Ортнита и королеву. Взяла она у него воду и сейчас же напоила и освежила своего супруга.

Придя в себя, отважный Ортнит вежливо сказал Вольфдитриху:

— Если бы была на то твоя воля, то я охотно взял бы тебя себе в товарищи.

— Заверяю тебя честью, пока я жив, я всегда буду тебе товарищем, — отвечал ему Вольфдитрих.

Тут поклялись они друг другу в верности и с тех пор почти не расставались, пока смерть не разлучила их.

Вместе пошли они в замок, и королева встретила их там радушным приветствием.

Вольфдитрих остался в Гарде, и было ему там так хорошо, что он прожил целых полгода, ни разу не вспомнив о своей жене. Наконец сам Ортнит напомнил ему, что нехорошо делает он, покидая так надолго свою жену и свое королевство.

— Дурно поступал я, забывая так свою жену и свои земли, и теперь, конечно, пора уж мне ехать домой, — отвечал ему Вольфдитрих.

Поспешно простившись с королем Ортнитом, поехал он к берегу моря. Там нашел он жену свою, Зигмину: соскучилась она без него и поехала его разыскивать. Обрадовались они друг другу и вместе вернулись в старую Трою, к великому удовольствию всего своего двора.

Недель через шесть после возвращения своего в Трою Вольфдитрих поехал к одному большому озеру. Тут рассчитывал он поохотиться со своими собаками. Вместе с ним поехала и жена его, Зигмина, и в то время как Вольфдитрих разыскивал дичь, она оставалась в шелковой палатке, раскинутой для нее в лесу. Но вот раз Вольфдитрих, уже вволю наохотившись, вернулся было к ней отдохнуть, как вдруг увидал он пробежавшего лесом чудного зверя. Это был прекрасный олень с рогами, разукрашенными золотом; его подослал старый рыцарь Дразиан, соблазнившийся красотою королевы Зигмины.

— Не удерживай меня, моя милая, — сказал, завидя оленя, Вольфдитрих своей жене, — мне надо опять в лес на охоту.

Вместе с одним из своих охотников погнался он за оленем, оставив королеву одну в палатке. Тогда явился к ней старый рыцарь и увез ее с собою за море в свой прекрасный замок. Между тем Вольфдитрих долго и тщетно преследовал оленя и наконец, утомившись, бросил охоту и повернул назад. Уже поздно вечером вернулся он в палатку, нашел ее пустою и, нигде не находя своей жены, принялся громко жаловаться и плакать. Потом надел он платье пилигрима, взял в руки страннический посох и отправился разыскивать свою жену. Прежде всего пошел он домой, чтобы узнать, не вернулась ли она без него или не знает ли там кто–нибудь о ее судьбе. Ничего тут не узнав, пересек он море на своем прекрасном корабле и, идя все выше и выше в горы, пришел наконец в Гарду, в прекрасный замок Ортнита. Никто не узнал его там, хотя все, конечно, были бы ради его приезду, и Вольфдитрих, не открывая, кто он, попросил у Ортнита позволения остаться в его замке.

— В этом я не откажу тебе, — сказал Ортнит и стал его расспрашивать о том, где он бывал и что видел.

— Не слыхал ли ты о человеке, которого зовут Вольфдитрихом? — спросил его наконец Ортнит.

— Много и далеко странствовал я по чужим краям, — отвечал странник, — но Вольфдитриха не знаю: я нигде не встречал его и никогда ничего о нем не слыхал.

Ортнит за руку повел его к себе и посадил с собою за стол. Молча поглядывала на него королева, да посмеивалась про себя: она сразу узнала отважного воина. Вечером, когда все легли спать, Либгарда вышла на двор замка. Пилигрим не ложился еще и прогуливался по двору. Сначала она издали наблюдала за ним, а потом подошла к нему.

— Я узнала тебя, Вольфдитрих, — сказала она ему, — почему явился ты к нам в таком виде? Не случилось ли с тобой какой–нибудь беды ?

— Раз ты узнала меня, то я не скрою от тебя: большое горе постигло меня, — отвечал Вольфдитрих.

Либгарда побежала к Ортниту, разбудила его и сообщила ему радостную весть, что странник был не кто иной, как сам Вольфдитрих. Обрадовался император; поспешно оделся он и вышел на двор замка, чтобы достойно принять друга.

— Зачем не открыл ты мне своего имени? — говорил Вольфдитриху император. — Тебе нет позора в том, что я не узнал тебя. Поведай же мне теперь свое горе.

Тогда Вольфдитрих рассказал ему о похищении его жены и о том, как он уже целых полгода тщетно ищет ее повсюду.

— Если суждено мне еще долго вести такую жизнь, то я предпочел бы умереть, — добавил он.

— Я помогу тебе в твоей беде, — сказал ему император.

Доблестные витязи стали собираться в путь. Но тут Либгарда принялась громко жаловаться и плакать и проклинать тот день и час, когда увидала Вольфдитриха, — из–за него Ортнит готов был покинуть ее одну.

— Не беспокойся и не хлопочи из–за меня, — говорил Ортниту Вольфдитрих, — я один пойду разыскивать свою жену; отпусти же меня, друг мой Ортнит, и да хранит тебя здесь Господь!

— Нет, я поеду вместе с тобой, — отвечал ему Ортнит, — я помогу тебе найти твою жену, или же никто уж никогда не увидит меня веселым здесь, в Гарде.

Итак, пешком пустились они в путь и шли лесом и широкими полями, терпя нужду в питье и пище. На четвертый день к рассвету пришли они к домику одного лесничего; лесничий принял их приветливо и радушно.

— Вы не причинили мне никакой неприятности здесь, в лесу, — сказал он им, — а потому если пожелаете вы отдохнуть у меня, то я охотно приму вас и угощу чем могу, — хлебом, вином, курами и жареной дичью.

— Мы охотно отдохнем у тебя, — отвечал ему император Ортнит, — ты давно уже служишь мне верой и правдой, и за это должен я наградить тебя. Но теперь нам самим нужна твоя помощь.

Услыхав такой ответ, лесничий поспешил подать им все, что было у него в доме. Когда гости насытились, лесничий уговорил их лечь спать, и Ортнит скоро крепко заснул. Вольфдитрих же притворился только, будто собирается спать; выждав время, он встал и пошел к лесничему.

— Я теперь уйду, — сказал он ему, — а ты, смотри, не говори моему спутнику, куда я пошел, как бы он ни расспрашивал тебя: пусть отважный рыцарь вернется домой к своей жене.

Простившись с лесничим, пошел он узенькой тропинкой, которая привела его в густой еловый лес. Целых семь дней шел он лесом без питья и еды, питаясь лишь листьями да кореньями, которые находил он в лесу, да зеленой травой. Наконец начал он уже сильно уставать, и, подойдя к высокой скале, вблизи которой под липою бил ключ, он напился воды, подкрепился оказавшимися тут вкусными питательными кореньями и заснул.

Скала была очень высокая, с широкой плоской вершиной; на ней высился крепкий замок. Это был тот самый замок, где жила в плену у рыцаря Дразиана королева Зигмина. Случилось так, что как раз в это время подошла она к окну и сквозь чащу леса увидала странника, заснувшего около источника.