Но лев первым прибежал к пещере и уже поджидал там этого человека. Он вымок на дожде и, посидев немного в пещере, пригрелся и заснул, хотя собирался подстеречь человека и схватить его, как только он войдет в пещеру в поисках пристанища. Лев собирался так поступить, но заснул крепким сном.
И когда он заснул, пришел этот человек. Войдя в пещеру, он услышал чье-то дыхание и подумал: «Неужели в пещере люди? Может, люди укрылись в пещере — и я слышу их дыхание?»
Но потом он подумал: «Но если это люди, почему тогда они не разговаривают? Может быть, они заснули и поэтому не заговаривают со мной?» И он решил: «Я не стану окликать их — ведь я не знаю, действительно ли это люди. Сначала я осторожно ощупаю их руками, чтобы убедиться в том, что это люди. Ведь если я их окликну, то разбужу их, а это могут оказаться вовсе не люди».
Он стал шарить в темноте руками и нащупал что-то покрытое шерстью. Тогда он потихоньку подошел поближе и опять стал ощупывать и понял, что это лев спит в пещере. Он осторожно отступил назад, повернулся и вышел на цыпочках.
Отойдя немного, человек пустился бежать, так как боялся, что лев учуял его запах, пока он ходил вокруг и ощупывал его, и бросится за ним.
Действительно, вскоре он услышал рычание — это лев учуял во сне запах человека. Пока он спал, его нос уловил запах человека — такой сильный, будто человек находится рядом, и лев вскочил и зарычал. Он чуял, что человек где-то здесь, и стал рыскать по пещере в поисках этого человека.
Услышав, как лев зарычал, человек воскликнул:
— Он рычит так, как будто учуял мой запах!
— Да, — сказал он сам себе, — слышишь, какой рык доносится из пещеры? Лев рычит так, будто его разбудил мой запах, он рычит так, будто он рыщет там, в пещере, разыскивая меня.
И тогда человек решил, что он не станет сейчас разыскивать свой дом, а побежит еще куда-нибудь — ведь лев будет его выслеживать. А когда рассветет — если, конечно, лев не убьет его до тех пор, — тогда утром он отыщет свой дом.
Занялась заря, а человек все бежал, слыша, как лев гонится за ним. На бегу он заметил вдали огонь, который разожгли какие-то люди, чтобы обогреться. И он подумал: «Я побегу вон к тому костру, я должен добраться до людей, которые развели костер, и провести с ними ночь».
Но тут же он сказал себе:
— Вспомни, как наши отцы говорили, что иногда ночью глаз льва можно принять за огонь! Надо убедиться сначала, действительно ли это огонь горит там.
Человек побежал поближе, посмотрел и увидел, что возле огня лежат люди. Он решил: «Я пойду к ним, кажется, это действительно люди».
И он пришел к ним. Он рассказал обо всем людям:
— Вы знаете, я едва не погиб этой ночью! Но случилось так, что лев спал, поэтому-то вы и видите меня перед собой! Ведь если бы он не спал, вы бы меня не увидели. Я решил укрыться в пещере, но пришел лев и подстерегал меня там. А я не знал, что в пещере лев. Я собирался отыскать сухое место и расположиться в пещере. Но, войдя в пещеру, я вдруг услышал звуки, напоминающие чье-то дыхание. Сначала я подумал, что это люди решили переждать дождь в пещере, но я прислушался и подумал, что непохоже, что это дышит человек. И я решил ощупать это место, прежде чем расположиться там со своими вещами. Держа свои вещи, я стал осторожно пробираться ощупью. Я почувствовал, что трогаю чью-то шерсть, что это лев спит там в пещере. Убедившись, что это лев, я осторожно повернул обратно.
Потом он спросил этих людей: не слышат ли они, как лев рыщет вокруг? Теперь нужно следить, не появится ли лев, ведь он обязательно придет, как только выследит его.
И вот они услышали, как пришел лев. Лев спросил, где тот человек, который приходил в пещеру, — он чует, что его след обрывается у этого дома. Похоже на то, что он скрывается в этом доме. Хотел бы он его увидеть, чтобы добраться до него и схватить.
Лев все еще бродил вокруг дома и грозно рычал, пока не наступил день. Когда стало светло, лев ушел. Ведь взошло солнце, и теперь люди могли его видеть, а лев не любит показываться людям средь бела дня.
В прежние времена один юноша древнего народа отправился на охоту. В поисках дичи он поднялся на холм, чтобы осмотреться, присел там и решил немного отдохнуть. Он хотел просто прилечь, но на него вдруг напала странная сонливость, и он заснул. Что это нашло на него? Никогда с ним такого не было [56].
И вот он лежал там и спал, и вдруг появился лев, который направился к водоему, измученный полуденным зноем и жаждой. Увидев спящего, он поднял его. Юноша проснулся и в испуге замер, обнаружив, что его тащит лев. Он решил не двигаться и прежде выяснить, что лев собирается с ним делать. Ведь лев считал его мертвым, но стоило ему пошевелиться, как лев тут же растерзал бы его.
Лев принес юношу к дереву и втиснул его головой меж стволов. Он решил сначала сходить и напиться, а потом уже съесть человека, так как его по-прежнему мучила жажда. И лев отошел. Но юноша немного повернул голову, потому что у него болел затылок, а сам, смежив веки, следил — не заметил ли лев.
Лев почувствовал, что он шевелится, и оглянулся. — Почему это голова шевелится? Он же ее крепко зажал меж стволами. Лев подумал, что, видно, не совсем удачно положил тело юноши и поэтому оно сползает. И он вернулся и опять придавил его, засунув голову поглубже в сплетение стволов. Юноша плакал от боли, так как какая-то палка вонзилась ему в затылок. Но он плакал молча. Ведь он понимал, какая ему грозит опасность, а лев слизывал его слезы.
Юноша испугался, что лев заподозрит, что он жив и только притворяется мертвым, и больше не двигался, хотя палка пробила ему затылок. А лев, кажется, решил, что теперь все в порядке, он сделал несколько шагов и снова взглянул на юношу, но тот не шевелился.
Тогда лев ушел, он спустился с холма, но потом украдкой снова поднялся с другой стороны и, укрывшись за вершиной холма, высунул голову и посмотрел на юношу. Но тот видел его уловку, так как следил за львом сквозь опущенные ресницы. Убедившись, что юноша лежит все так же неподвижно, лев побежал к водоему, чтобы наконец напиться и побыстрее вернуться и съесть свою добычу. Ведь он был голоден.
Увидев, что голова льва исчезла, юноша понял, что тот ушел. Но юноша решил выждать, так как он боялся, что лев опять вернется и станет за ним подглядывать. Ведь лев очень хитер и мог обмануть его. Так прошло много времени, а лев все не появлялся. Юноша понял, что он действительно ушел.
Юноша поднялся, но не побежал прямо домой, а стал петлять, чтобы сбить льва со следа. Так он бежал зигзагами, пока не добрался до дома. Он спустился с холма и рассказал, что с ним случилось и как он был унесен, когда солнце было высоко, но имени льва он не называл. Он сказал, чтобы принесли шкуры антилоп и циновки и завернули его в них. Он надеялся, что так лев до него не доберется, когда придет за ним. Ведь известно, что лев не успокоится, пока не съест свою добычу.
И вот люди завернули его в циновки и шкуры антилоп, как он просил, а сверху завалили его кустарником, которым прикрывают жилища. Они решили хорошенько его спрятать, чтобы лев не смог до него добраться. Ведь люди не хотели, чтобы лев съел юношу.
Затем люди отправились собирать съедобные коренья — гцуиссе. Когда они выкопали гцуиссе и принесли домой, был уже полдень. Один старик, собирая дрова, для того чтобы его жена могла испечь гцуиссе, заметил льва на вершине холма — как раз там, где проходил юноша.
Он рассказал всем об этом:
— Видите вон тот холм, откуда пришел юноша? Взгляните, кто это там, на вершине!
А мать юноши попросила:
— Не подпускайте льва близко к хижинам, убейте его до того, как он приблизится.
56
Согласно одной версии, на которую ссылается В. Блик, необычная сонливость была наслана на юношу львом.