Выбрать главу

К. Уисслер и Д. С. Дювалл

МИФЫ ИНДЕЙЦЕВ BLACKFOОT

ВВЕДЕНИЕ

Данное собрание сказаний нескольких племен индейцев Blackfoot было составлено в 1903-1907 г.г. Основной перевод был выполнен Д.С. Дюваллем (D. C. Duvall) и отредактирован Кларком Уисслером (Clark Wissler). Обычный метод заключался в записывании литературных устных переводов, которые, в свою очередь, сохранили некоторую вольность, хотя там, где это было целесообразно, были сохранены идиоматические обороты переводчика. В каждом случае, однако, переводчик и редактор старались воспроизвести рассказ, сохраняя оригинальную последовательность событий и пояснений. В рассказах индейцев предложения часто повторяются через неравномерные промежутки, как будто для того, чтобы слушатель не забыл об их важности. Естественно, при переводе эти повторения были убраны. Несколько сказаний были записаны в виде текстов. В то время как тексты являются незаменимым материалом для лингвистических исследований, нынешнее состояние мифологии индейцев таково, что ее сравнительное изучение не подкрепляется такими записями. Каждый рассказчик имеет свой вариант, которого он строго придерживается, и в то время как основные особенности мифа являются для всех одинаковыми, мелкие детали различаются настолько, что необходима чрезвычайная точность при воспроизведении отдельного рассказа. Метод, использованный для наиболее важных мифов, заключался в обсуждении его с разными рассказчиками для того, чтобы сформировать мнение о наиболее общих для всех рассказчиков событиях. Такие мнения приводятся в примечаниях для тех рассказов, которые имеют наибольшие расхождения. Эти расхождения могут быть истолкованы как своего рода исчезновение индейской мифологии, однако здесь необходимо учитывать и другой фактор. Мифы были рассказаны несколькими рассказчиками, которые гордятся своим искусством и знаниями, и чья индивидуальность влияет на форму рассказа. Поэтому, вполне возможно, что различные варианты представляют личное мнение и, в определенном смысле, особенный стиль рассказчиков. Однажды, когда этот вопрос обсуждался с индейцами Blood, почтенный старик выдернул сорняк и сказал, «Все побеги этого сорняка и стебля растут в разные стороны, однако все они от одного корня. То же самое касается и разных вариантов мифа». Поэтому сказать, что любой из этих мифов правильный, было бы преувеличением, поскольку ни сейчас, и может быть никогда они не имели абсолютно фиксированную форму. Единственным рациональным критерием может служить приблизительная форма, в которой конкретный миф встречается наиболее часто. Поэтому, с практической точки зрения, мы сделали этот критерий основой выбора, поэтому множество рассказов, содержащих необычные подробности, не были включены в наше собрание. В некоторых случаях мы приводим исключительные версии, поскольку они содержат важные культурные сведения, и дублируем рассказы с тем, чтобы не упустить важные подробности. Несколько раз мы записывали версии одного и того же мифа, рассказанного разными племенами Blackfoot. По нашим наблюдениям, разница между версиями разных племен не больше, чем разница в рассказах между отдельными рассказчиками одного племени.

Хотя большинство рассказов было собрано среди Piegan Montana, также хорошо представлены северные Piegan, Blood и канадские северные Blackfoot. При данных условиях, указанных выше, рассказчиков было немного, всего 21, поэтому мы не претендуем на полноту. Наше усилие было направлено на представление рассказов, где основой является мифология или в которых сверхъестественное является главной темой. В будущих исследованиях мы надеемся представить некоторые типичные рассказы о приключениях или эзотерические повествования, связанные с некоторыми аспектами культуры Blackfoot. Мы не собирали обычные юмористические рассказы, которых великое множество, поскольку ни в одном из них не было ничего мифического или сверхъестественного.

Большое количество мифов Blackfoot были записаны в других местах. Первым, кто упомянул мифы, был, по-видимому, Генри-младший (Henry), чей журнал (1808), вместе с журналом Томпсона (Thompson), содержит краткие, хотя и несколько путаные, упоминания о Старике (The Old Man), Луне (The Moon) и Солнце (The Sun)[1]. В 1884 году Кларк (Clark) кратко изложил некоторые взгляды на мифологию в своей хорошо известной работе[2] о языке знаков. Год или два спустя появился сборник традиций различных канадских племен, составленный отцом Пети (Father Petitot)[3] в котором было несколько ссылок на мифологию Blackfoot. Следующим исследователем был, очевидно, Джон Маклин (John Maclean), который время от времени публиковал отрывки и варианты различных мифов[4]. Однако наиболее полный сборник был составлен Джорджем Бэрд Гриннеллом (George Bird Grinnell), в который было включено свыше тридцати рассказов[5]. Несколько мифов были опубликованы Р. Н. Уилсоном (R. N. Wilson)[6]. Кроме этих публикаций, содержащих информацию из первоисточников, другие публикации не привлекли наше внимание.

вернуться

1

New Light on the Early History of the Greater Northwest. Edited by Elliott Coues, 1897, p. 528

вернуться

2

Indian Sign Language, 1885

вернуться

3

Traditions Indiennes du Canada Nord-ouest, 1886

вернуться

4

Journal of American Folk-Lore (Vol. III, 1890, p.296; Vol. VI, 1893, p. 165; The Indians of Canada, 1892, Canadian Savage Folk, 1896

вернуться

5

Blackfoot Lodge Tales, 1892, revised 1903, Journal of American Folk-Lore (Vol. VI, 1893, p. 44)

вернуться

6

The American Antiquarian, Vol. XV, 1893, pp. 149, 150, 200-203: Report of British Association for the Advancement of Science, Vol. LXVII, 1898, pp.788, 789