Выбрать главу

6 Женщина, вышедшая Замуж за Змея (The Woman who Married a Snake)

В старые-старые времена индейцы кочевали недалеко от Песчаных гор (Sand-hills). У одного человека было две жены, одна из которых была очень красивая. Весь лагерь собрался уходить на другое место. Лошадь, которой правила эта женщина, тянула шесты для палатки. При этом несколько шестов выскользнули и потерялись, поэтому она сказала: «Я потеряла несколько своих шестов. Вы идите, а я вернусь и поищу их». Она поскакала назад и вскоре нашла шесты. Когда она их собирала, она увидела, что ее люди уже скрылись между горами, и когда она пошла за ними, она повстречала молодого человека. Он был одет в бизонью накидку шерстью наружу, на его голове были желтые перья, и его лицо было раскрашено в желтый цвет. От него очень хорошо пахло. Когда она попыталась пройти мимо него, он пошел вслед за ней, а когда она старалась повернуть куда-нибудь, он тут же вставал перед ней. «Зачем ты это делаешь?», спросила она. Она не знала его и думала, что он принадлежит другому племени. «Я хочу, чтобы ты была моей женой. Я вдовец», сказал молодой человек. Тут женщина почувствовала слабость и вскоре потеряла сознание. Когда она очнулась, она была в палатке. Это было пустое пространство под землей. Повсюду ползали дети. «Это мои дети», сказал молодой человек. Тут она увидела, что все они змеи. Одна маленькая змея заползла на женщину. Женщина аккуратно взяла ее и стала ее баюкать. После этого женщина осталась там. Спустя некоторое время у нее было двое детей – мальчик и девочка. А после того, как Змей (Snake) взял ее к себе, ее лошадь ускакала и догнала ее людей. Когда люди увидели, что лошадь вернулась одна, они поняли, что что-то случилось. Они пошли назад по следу. Наконец они пришли на то место, где она связала свои шесты. Они обнаружили ее след, но вскоре потеряли его. Затем они нашли другой след, но не могли идти по нему. Тогда вождь сказал: «Мы должны разбить здесь лагерь на пять дней, чтобы найти женщину. Молодые мужчины будут тщательно следить за всем вокруг и искать ее» Однажды утром, на второй день, мужчина-змей сказал женщине, что она может идти домой. Он дал ей некую магию и сказал: «Ты не должна лежать рядом со своим мужем. Ты никогда не должна разделывать мясо, и никогда не должна собирать дрова. Если ты когда-либо будешь проходить мимо этого места, ты должна принести мне небольшую часть желудка, ягод и кишок». После этого она пошла домой. Первому мужчине, которого она встретила, она сказала: «Я буду недалеко от лагеря. Скажите моему мужу, чтобы он сделал парилку». Когда парилка была готова, она зашла в нее. Когда она вышла из нее, люди увидели, что в парилке есть вода. После этого она рассказала людям, что произошло с ней. Она сказала им, чем человек-змей запретил ей заниматься. После этого она жила со своим мужем, но когда она проходила мимо того места, она проводила несколько дней с мужчиной-змеем. Но однажды, когда ее люди убили много бизонов, она забыла о своем обещании, и положила немного мяса на свою спину. Как только она понесла его, она вспомнила об обещании, бросила его на землю и побежала в свою палатку. Тут же она заболела и вскоре умерла. Они похоронили ее, но ее тело исчезло. Она вернулась к змеям[142].

7 Женщина, вышедшая Замуж за Дерьмо (The Woman who Married Filth)

Жила-была молодая женщина, которую очень хотели молодые люди, потому что она была очень красивая. Однажды она пошла за дровами и увидела человеческие экскременты. Они были необычны. «Ого!», сказала она. «Вот это куча. Интересно, кто мог ее навалить». Это было холодной осенью.

На следующий день, когда она пошла за дровами, она почувствовала запах чего-то сладкого и приятного, посмотрела вокруг и увидела красивого молодого человека. На нем была накидка из шкуры белого бизона. Она сразу же влюбилась в него и подумала: «Я выйду за него замуж». И она попросила его остановиться. «Зачем?», сказал он, продолжая идти. Каждый раз, когда она говорила это, он задавал этот вопрос, не останавливаясь. Она побежала за ним, схватила его, стала обнимать его и целовать. Все это время она говорила: «Я выйду за тебя замуж. Мне нравятся красивые мужчины» (хотя с первого взгляда он ей не понравился). «Хорошо», сказал человек. Она пошла домой одна и велела своим отцу и матери уйти из палатки, потому что, как она сказала: «Я выхожу замуж за мужчину. Я приведу его сюда. Он мне подходит, наконец-то я нашла того, кто сделает это».

вернуться

142

Часть этого рассказа включена в состав мифов о Солнце и Луне, записанных Grinnell (Journal of American Folk-Lore, Vol.VI, p.46). Он также немного похож на рассказ Arapaho, Dorsey and Kroeber, p.441)