Младший брат попробовал осторожно раздвинуть листья и стал всматриваться в темноту. Ягуара не было видно. Тогда он выбрался из помещения прямо через дыру в стене и пустился бежать. Когда до родного селения оставалось совсем немного, юноша почувствовал, что ягуар его нагоняет. Собрав остатки сил, он сделал последний рынок, достиг крайней хижины и упал на руки подхвативших его людей. Очнулся он в гамаке, закашлявшись от густого табачного дыма. Над ним склонился деревенский шаман, который его окуривал. Повернувшись к собравшимся, шаман уверенно произнёс:
— Парень будет жить!
Через несколько часов младший брат уже сидел у огня, а столпившиеся вокруг родственники, затаив дыхание, слушали рассказ о его приключениях. В углу лежал пёс, принадлежавший погибшему старшему брату. Хозяин называл его Хаби Вехоройда и чрезвычайно ценил за выносливость и сметливость. Едва пёс услышал о смерти хозяина, как стал бешено рваться с цепи. Индейцы бросились его успокаивать.
— Тише, тише, — говорили они, — ты обязательно отомстишь ягуару! И знаешь, кого получишь в помощники? Чёрного карлика!
Этот чёрный карлик был очень силён, хоть и мал, помещаясь в тыквенной скорлупе. Люди сплели для него гамак и подвесили псу на шею. Карлик взял в руку нож, самолично сделанный им из обломков стального мачете, лёг в гамак и сказал псу, что готов. Хаби Бехоройда стрелой помчался к покинутому селению. Когда до цели оставалось недалеко, карлик велел остановиться. Он вылез из гамака и приложил ухо к земле. Он ясно услышал рык Двуглавого, причём казалось, будто разом кричат сотни ягуаров. Карлик и пёс содрогнулись, но решили не отступать. Они вошли в селение, увидели своего врага и первыми бросились на него. Карлик ловко отсек ножом одну голову, а пёс откусил вторую. Туловищ у чудовища тоже было два, причём левое — из чистой кости. Карлик пронзил их оба стальным ножом и разнёс в куски.
Домой герои отправились порознь. Карлик вернулся быстро, а пёс, грязный и окровавленный, добрался лишь на четвёртый день. Хаби Вехоройда встретили с почестями. Его вымыли, повесили колокольчик на шею и посадили на красивую цепь. Плохо только, что его забыли покормить. День за днём индейцы с раннего утра уходили собирать вкусных личинок, а пёс сидел на цепи с пустым животом. На пятый день дети не пошли вместе со взрослыми. остались дома. Они вдоволь наелись мяса, а псу бросали лишь дочиста обглоданные кости. К счастью для Хаби Вехоройда, самый маленький ребёнок неосторожно к нему приблизился и псу удалось его поймать. Съев мальчика, он утолил свой ужасный голод.
Вечером хозяева вернулись. Когда отец погибшего ребёнка вошёл в хижину, в руках у него как раз был топор. Индеец бросился к псу и зарубил бы его, если бы не подоспевшие сородичи. Пса вывели из дома, посадили в лодку и повезли вниз по реке. Достигнув места, где Ориноко впадает в море, его продали на первый же проплывавший мимо корабль. С тех пор на европейских судах можно встретить удивительно здоровенных собак. Все потомки Хаби Вехоройда.
17. Охота на обезьян
Жил человек. Каждую ночь он выходил из дому и охотился на обезьян. С тех пор, как индеец обнаружил дерево, где обезьяны устраиваются на ночлег, он ни разу не возвращался без добычи. Охотник залезал на дерево, подкрадывался к спящим обезьянам, бил их дубиной по голове и сбрасывал вниз. Иногда он приводил с собой зятя, чтобы тот помогал собирать обезьяньи тушки и нести их домой.
Однако всему приходит конец. Видя, что охотник готов уничтожить все стадо, обезьяний хозяин созвал совет. Решили снять с человека кожу. Когда вечером охотник полез, как обычно, на дерево, обезьяны подкараулили его, отняли дубину, зажали рот и начали сдирать кожу. Покончив с этим делом, они расчленили тело и принялись швырять куски вниз. Зять, стоявший у подножья ствола, ничего не заметил и ждал завершения охоты.
— Вот летит первая обезьяна! — донёсся из листвы голос охотника.
В тот же момент на землю упала окровавленная человеческая нога.
— А вот и вторая!
Неподалёку шмякнулась часть грудной клетки с левой рукой. Под конец голос с вершины проговорил:
— Это были не обезьяны, а муж твоей сестры; можешь скушать его дома, если понравится!
Обезьяны захохотали и, перескакивая с ветки на ветку, пропали в лесу, а молодой охотник стоял и не знал, что ему теперь делать.
— Что стоишь! — услышал он властный голос, доносившийся из-под ног.— Да-да, это я, голова мужа твоей сестры. За тобою корзина, быстро собери в неё мои останки и неси домой!
Юноша не осмелился ослушаться. Собрав окровавленные куски, он зашагал по тропе. Лишь пройдя некоторое расстояние, он обратил внимание на чавканье и хруст: голова проделала в корзине дыру и продолжала грызть
— Ой, как я мёрзну! — вдруг завопила она. — Сплети новую корзину, пожалуйста!
Для каждой очередной корзины человек искал лианы покрепче, но это не помогало. Вот уже пять корзин съедено, пора плести шестую. И тут молодой охотник наткнулся на осиное гнездо.
— Что ты время тратишь, беги! — прожужжала оса. — Принесёшь голову домой, —конец, сожрёт и тебя и всех домашних. Если голова станет тебя искать, мы, осы, ответим ей твоим голосом. А потом договоримся с лягушкой — она тоже ответит, если голова докатится до ручья!
Человек побежал, а голова, потеряв много времени, достигла ручья и застряла в прибрежном иле. Она лопнула и из неё выросла пальма. Из мягких тканей лица получились съедобные плоды, а из волос — листья. Человек же добрался домой и поведал сестре, каков был конец её мужа. Однако женщина не поверила и обвинила брата в убийстве. Ему пришлось бежать из дому, ища себе новый дом, но это уже другой рассказ.
Добавим лишь, что старший брат этого человека в дальнейшем погиб так же, как его дядя. Он повадился охотиться на больших лягушек. Однажды он с двоих лягушек содрал кожу, рассмеялся и бросил несчастных назад в пруд. Тогда хозяин лягушек принял человеческий облик, поймал юношу и освежевал его самого. Наказав жестокого мальчика, хозяин превратился в огромную чудовищную лягушку, поскакал к берегу и скрылся в воде. А подросток со снятой кожей вернулся к родителям и вскоре умер.
18. Речной вождь
Хотя Камайвало была очень хорошенькой девушкой, однако с мужчинами отказывалась иметь дело. Не следует удивляться, что именно ей, явной девственнице, индейцы племени пареси доверили варить пиво для великого Энорэ. В особой хижине, куда женщинам вход запрещён под угрозой смерти, бога поили прекрасным напитком. Для этого пиво лили в отверстия хранившихся в хижине священных флейт.
Однажды обитатели деревни устроили большой праздник. Прибыли гости из самых дальних селений. После танцев и обильного угощения люди разошлись. По дороге домой они не переставали осуждать красоту Камайвало и её неприступность. Наслушавшись подобных рассказов, Ибай заявил:
— Уж я-то с вашей девицей как-нибудь разберусь!
В следующий раз Ибай пошёл на праздник вместе с другими. Без всякого приглашения он явился в дом Камайвало. Девушка сидела в гамаке, наблюдая за тем, как варится пиво. Ибай сел в соседний гамак.
— Что за пиво готовишь? — поинтересовался он. Вместо ответа хозяйка поднялась, помешала в котле и молча вернулась на прежнее место.
Ночью Камайвало повесила свой гамак над гамаком родителей. Ибай превратился в колибри и совокупился с ней. Он сделал это совершенно бесшумно, девушка ничего не заметила. Утром она отправилась купаться. Вскоре у неё случились обычные кровотечения.
На следующий же день после начала месячных, Камайвало снова пошла купаться. Речной вождь заметил её и коснулся рукой её женских органов. Подобно Ибаю, он тоже принял облик колибри и стал навещать свою избранницу каждую ночь. По прошествии времени живот Камайвало округлился, груди налились молоком. Её беременность сделалась предметом оживлённых пересудов. Варить пиво для бога поручили, естественно, другой девушке. Камайвало ходила грустная и понурая.