Стыдно мне за твою мать и за брата, проговорил отец. Нога моя больше не ступит в этот дом!
Вскоре жена вышла на улицу справить нужду.
Ты чего не заходишь? удивилась она, увидев Педве.
Не хочу. Я и говорить-то с тобой не стану, развратница!
После обеда Педве молча ушел. «Во что бы такое мне превратиться? размышлял он, стоя посреди огорода. Пожалуй, что в маниок!». Педве попробовал, но сразу же передумал: «В маниок не годится: вытащат из земли, разотрут, положат на сковородку и станут печь. Тогда. может быть, в яме? Или в батат?».
В конце концов Педве превратился в коня. Он пощипывал травку у края тропы, когда появились его три дочери
Вроде его следы…
Да вот он! воскликнула старшая.
А ну-ка, станем и мы кобылами!
Две сестры выполнили это пожелание, но младшая облика не изменила. Держа в руках раскрашенный сосудик из тыквы, она зашагала с лошадьми рядом.
Пришли к озеру. Аутшетпируре ловил рыбу. Отец с дочерьми снова обернулся индейцами, а потом птичками-зимородками, и принялись воровать рыбу. Только младшая сестра по-прежнему ни в кого не превращалась, стояла на берегу и смотрела.
Как тебе удалось так красиво раскраситься? спросил Аутшетпирурэ у зимородка-Педве.
Проще простого: надо немного полежать в земляной печи.
По просьбе Аутшетпирурэ отец с дочерьми вырыли яму, положили туда рыболова вместе с его рыбой, накрыли соломой и засыпали землей.
Теперь скорее! велел Педве.
Все бросились бежать, но младшая девочка с полдороги вернулась забыла свой сосудик из тыквы. Когда она подошла к печи, ей захотелось попробовать рыбки и она стала разгребать землю. Аутшетпирурэ высунулся и спросил:
Ну, как, я уже красив?
Полежи немного еще! ответила девочка.
Аутшетпирурэ полез назад в печь. В это время Педве со старшими дочерьми забрался на пальму, надеясь спрятаться от Аутшетпирурэ, когда тот за ними погонится. Разыскав свой сосудик, младшая сестра присоединилась к ним.
Аутшетпирурэ долго сидел в яме. Наконец, выкарабкался и огляделся вокруг: никого. Изрыгая проклятья, он пошел по следам, которые обрывались у пальмы. Тут младшая дочь случайно плюнула вниз. Аутшетпирурэ поднял голову.
Как вы туда забрались? спросил он.
С помощью петли из лубяных волокон.
Помогите и мне!
Педве бросил вниз полоску коры. Аутшетпирурэ схватился за нее и его стали подтягивать кверху. Затем одна из девочек перерезала эту веревку, Аутшетпирурэ упал.
Так дело не пойдет! сказал он себе и превратился в краба.
А Педве с дочерьми велели пальме нагнуться, спустились с нее, стали оленями и ускакали. Только младшая снова сохранила человеческий облик.
Теперь она зашагала одна и пришла к селению птиц длинноногих серием. Там она спряталась на берегу водоема. Отец-сериема послал сына за водой. Девочка плюнула. Сосуд в руках мальчика немедленно раскололся, и тот с плачем вернулся домой. А отец как раз пек бананы.
Дай банан, расскажу кое-что! заявил вдруг сын.
Отец дал. Сын взял банан и рассмеялся:
А вот и не расскажу!
Отец отобрал банан. Мальчик заплакал:
Отдай, отдай, там на берегу девочка в кустах прячется!
Все жители деревни поспешили к водоему. Мужчины-сериемы начали совокупляться с девочкой. Они совсем потеряли голову: вводили свои пенисы под мышки, в глаза, в рот, в нос, в уши. В результате девочка испустила дух: она не выдержала шума, поднятого насильниками. Сериемы разрезали ее вульву на части и каждый кусочек перевязали веревочкой. Из этих кусочков возникли настоящие индейские женщины.
114. Женщина в ветвях дерева
Однажды индейцы племени чамакоко должны были переселиться с одного места на другое. Мужчины ушли вперед, а девушки занялись по дороге играми и отстали. Увидели растущую у тропы дикую дыню и отрезали кусочек плода попробовать. Сели вокруг, принялись есть. А ежели кто не хотел, тот не ел. Затем вот что устроили. Одна схватила дыню, а другая вонзила в плод свою палку-копалку. Потом обе начали швыряться друг в друга кусочками дыни. Дыра в плоде становилась все шире, дыне это надоело, дыня стала расти. Из отверстия хлынул сок, потом вода и в ней рыбы, получилось целое озеро.
Дальше из дыни полезли духи. Тут девушки намеревались удрать, но духи окружили их плотным кольцом. Первыми из числа духов появились те, кого зовут уакака, а после них уже все остальные, например, каймо.
Ведите нас на восток, туда где селение, где стоит хижина для обрядов! велели женщинам духи.
Женщины послушались. Близ селения расчистили поляну в лесу.
Вечером, громко крича, духи приблизились к деревне чамакоко. Мужчины похватали детей и бросились прочь: они понятия не имели, что происходит.
Что это? в ужасе спрашивали мужчины. А женщины успокаивали:
Не бойтесь, это духи. Стойте в сторонке и спокойно смотрите, никто вас не отравит и не убьет. А вот мы будем для духов работать, ведь это мы, женщины, их нашли!
Не пугайтесь, все верно, подтвердила старуха. Эти самые девушки и вызвали духов из дыни.
Вокруг площадки для танцев духи очистили деревья от листьев и веток, остались одни голые стволы. К рассвету все было готово.
Танцуйте же! предложили теперь духам женщины.
Начался танец. Девушки остались стоять на поляне, а мужчины отошли подальше.
Дня через два еще одна группа духов присоединилась к танцующим. Девушки продолжали следить, чтобы окружающие деревья были очищены от листвы, чтобы ветки не царапали танцующих: пусть стволы будут голые, площадка красива! С приближением духов мужчины всякий раз хватали детей и отступали подальше. Они не так боялись, как в начале, ибо видели, что духи интересуются только женщинами. И все же мужчины не смели вблизи смотреть на танцующих, считали, что не стоит впутываться в женские дела.