Выбрать главу

Орунган влюбился в свою мать, но она отказалась отвечать на его преступную страсть, и однажды, воспользовавшись отсутствием отца, он изнасиловал ее. Сразу же после свершившегося Йемайя вскочила на ноги и, заламывая руки и причитая, убежала; Орунган бросился в погоню и пытался утешить ее. Он обещал, что никто не узнает о случившемся, и уверял, что не может жить без нее. Орунган предложил Йемайе жить с двумя мужьями — один будет законным, а другой тайным, но она с презрением все отвергла и продолжала убегать. Орунган догнал Йемайю, но едва он протянул руку, чтобы схватить ее, она упала навзничь на землю, тело ее начало страшно раздуваться, из грудей хлынули два фонтана воды, а живот разорвался. Потоки из грудей Йемайи соединились и образовали лагуну, а из ее лопнувшего тела вышли 15 основных богов: Дада (бог растительности), Шанго (бог грома и молнии), Огун (бог железа и вой­ны), Олокун (бог моря), Олоса (богиня лагуны), Ойя (богиня ветра), Ошун (богиня реки Ошун), Оба (богиня реки Оба), Ориша Око (бог земледелия), Ошоси (бог охотников), Оке (бог гор), Адже Шалуга (бог богатства), Шанкпанна (бог оспы), Орун (бог солнца) и Ошу (богиня луны)82. В ознаменование этого события на том месте, где разорвалось тело Йемайи, был построен город, получивший название Ифе (что означает расширение, увеличение или раздувание) и ставший священным городом племен, говорящих на языке йоруба. Место падения тела Йемайи в прежние времена показывали всем интересующимся, хотя не исключено, что и сегодня его можно увидеть; однако сам город был разрушен в 1882 году во время вой­ны между общинами Ифе с одной стороны и Ибадана и Модакеке — с другой.

Таким образом, согласно мифу о Йемайе, перечисленные выше боги приходятся Обатале и Одудуа внуками. Существуют и другие боги, не принадлежащие к этой семейной группе, чье происхождение не имеет объяснения. По крайней мере, два главных бога относятся к этой категории, поэтому в данный момент мы оставим обсуждение второстепенных божеств, произошедших от Йемайи, и перейдем к главным богам, независимо от их происхождения.

Скульптурное изображение Йемайи на фестивале в Сальвадоре, Бразилия.

csp / Shutterstock.com

МОРСКИЕ ОБИТАТЕЛИ СБОРНИКА СКАЗОК «ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ»

В сборнике «Тысяча и одна ночь» (или «Арабские ночи») Шахерезада рассказывает сказки царю, чтобы не быть казненной, как ее предшественницы, — жестокий правитель считает всех женщин лживыми и коварными. Шахерезада очаровывает царя своим голосом, хотя она и не русалка, и ее сказки настолько удивительны и разнообразны, что в конце концов царь смягчает свой дикий нрав и отказывается от насилия и женоненавистничества.

Сборник «Тысяча и одна ночь» содержит индийские, персидские, арабские и еврейские новеллы и сказки, которые в течение многих столетий передавались в арабских рукописях и устных пересказах, а в начале XVIII века Антуан Галлан впервые перевел их на европейский язык — на французский83. В наше время сказки из сборника «Тысяча и одна ночь» известны в основном благодаря фильмам о похождениях Аладдина, Али-Бабы и Синдбада, а также своим неотъемлемым атрибутам, таким как джинны, волшебные лампы, ковры-самолеты и баснословные сокровища. В западной культуре мир «Тысячи и одной ночи» ассоциируется с некой сказочной страной, где сохраняются характерные для восточных народов гендерные роли. Во многих сказках главную роль играют купцы, поэтому морские путешествия нередко становятся частью сюжета.

Сказка «Джулланар, рожденная морем, и ее сын Бедр-Басим, царь Персии» — это история жены-русалки, у которой мало общего с ее европейскими аналогами. Главная героиня, как и Русалочка Ганса Христиана Андерсена, хранит молчание — но лишь в течение первого года своего пребывания во дворце Белого города, когда она предпочитает не разговаривать не только потому, что скучает по своим морским родственникам, но и потому, что наблюдает за царем и решает, достоин ли он ее любви. Джулланар обладает красотой, добродетелью и магией; ее связывают прочные узы как с семьей, живущей в открытом море, так и с людьми, живущими на суше, где она становится женой правителя и матерью будущего царя Бедр-Басима. Джулланар ведет себя прозорливо и дипломатично, благодаря чему между двумя мирами устанавливаются уважительные отношения. В начале истории Джулланар — девственница, затем мать, а в конце — воительница и мудрый советник, она лидер, который верит в межкультурную коммуникацию и воплощает ее в жизнь.