Выбрать главу

С тех пор Гири приплывает к тому самому месту в море у коралловых рифов, она поет и зовет своего любимого. Ночью, когда луна высоко, рыбаки слышат там пение и женский плач. Они спрашивают друг у друга, кто это может быть, и удивляются, потому что ничего не знают о Гири. А Гири не хочет возвращаться домой одна, вот почему она поет и зовет: «Шоан, возвращайся назад, вернись ко мне, Шоан».

ВОЛОСАТАЯ КИТАЙСКАЯ РУСАЛКА

В то время как могущественные драконы, стерегущие моря и реки, прочно ассоциируются с китайской мифологией, в некоторых древних текстах также упоминаются водные существа — наполовину рыбы, наполовину люди, а русалки продолжают будоражить воображение китайцев. «Русалочка» Ганса Христиана Андерсена приобрела чрезвычайную популярность в Китае с момента выхода ее перевода в начале XX века, эта сказка оказала большое влияние на развитие детской литературы в стране, а в 2016 году фильм «Русалка» побил рекорд кассовых сборов96.

Николас Белфилд Деннис — колониальный поселенец, проживавший во второй половине XIX века в Пекине, Гонконге и Сингапуре, — для описания русалок в своей книге «Фольклор Китая» обращался к более ранним китайским рукописям. В отличие от своих европейских сестер-русалок, выходивших замуж за человека, таких как Мелюзина, русалка из первой истории не имеет хвоста и не разговаривает на человеческом языке; это водное человекоподобное существо покрыто шелковистыми волосами цвета радуги. Семейная пара (человек и русалка) счастлива в браке, и русалка возвращается в море только после того, как ее муж умирает, предположительно по естественным причинам. По описаниям, эта русалка совсем не красавица, впрочем, как и русалка из второго рассказа, хотя ее внешность более «традиционная» и соответствует общепринятому стандарту.

РУСАЛКИ

97

Думаю, некоторым из моих читателей будет интересно узнать, что я могу увидеть родной дом русалок (морских женщин, ) из комнаты, в которой пишу эти заметки.

Единственным экземпляром настоящей русалки, когда-либо виденным мною, была знаменитая морская женщина Барнума, приобретенная в Японии, которая, насколько можно было судить, состояла из тела обезьяны, очень искусно соединенного с рыбьим хвостом. Но автор сборника под названием «Заметки о юге Китая», составленного в 1801 году, рассказывает, как житель уезда Синань (вариант местного произношения — Синон) поймал на берегу Даюйшаня, или острова Намтао, русалку.

«Черты ее лица и ее конечности были во всех отношениях человеческими, в то время как ее тело было покрыто тонким волосяным покровом, окрашенным во множество красивых оттенков. Рыбак забрал свою добычу домой и женился на русалке, хотя она не умела говорить и только улыбалась. Однако она научилась носить одежду, как обычные смертные. Когда рыбак умер, морскую деву доставили обратно на то место, где ее нашли в первый раз, и она скрылась в волнах». Рассказчик делает странный вывод: «Это свидетельствует о том, что человек-рыба не причиняет вреда людям». Кроме того, он сообщает нам, что эти существа часто встречаются вблизи Юйшаня и Ладронских островов — так что у любого отважного гонконгского каноиста есть отличный шанс завести новое знакомство.

Другая история того же автора повествует о русалке, имевшей более традиционные формы, чем упомянутая ранее особа. «Член кабинета министров Чжа Дао, прибывший с визитом в Корею, находился в бухте на своем корабле, стоявшем у берега на якоре, когда увидел женщину, которая лежала на пляже лицом кверху; ее короткие волосы были распущены, а на руках и на ногах имелись перепонки. Он принял это существо за русалку (или полурыбу-получеловека) и велел отнести ее назад в море. Оказавшись в воде, существо сложило руки, выражая любовь и признательность, после чего скрылось под водой».

РУСАЛКИ ИЗ ЯПОНИИ

«Нингё», японское слово, обозначающее русалку, не имеет рода[26]. Истории о русалках были частью японской традиции на протяжении веков, начиная от наблюдений за «странными» существами и заканчивая встречами с красивыми, белокожими эротизированными нингё, еще до того, как в XVII и XVIII веках в Японию попали изображения европейских русалок98. Тем не менее в начале и середине XIX века европейцы и американцы выстраивались в очереди, чтобы за деньги посмотреть на «японских русалок», но это были совсем другие русалки99.