Выбрать главу

Реконструкция рыбацкой хижины, Гавайи.

Alexandre.ROSA / Shutterstock.com

Пуна возвращается в пещеру

Когда Пуна приблизился к пещере, он бесшумно прокрался ко входу и увидел, как жена ртом тянется за пауками в паутине. Тогда он понял, что имел в виду Хинале. Пуна попятился назад, удалился от пещеры, после чего принялся издавать звуки, чтобы предупредить жену о своем приближении.

Услышав его, она приняла человеческий облик. Пуна вошел, и она резко сказала ему: «Кажется, ты тайно подкрадываешься, чтобы увидеть чью-то темную сторону. Ты отошел от входа не так давно, а затем начал шуметь, чтобы заявить о своем присутствии, вероятно, ты думал, что я об этом не узнаю? Может быть, мне стоит выдавить твои глаза и съесть их. Возможно, это Хинале посоветовал тебе вернуться пораньше, чтобы увидеть мою истинную природу». И с этого момента она приказала ему громко предупреждать ее о своем приходе, если он будет возвращаться раньше.

От ее гнева на море разыгрался такой сильный шторм, что брызги морской воды долетали до ее любимого мужа. Ему удалось сохранить спокойствие, и он не проронил ни единого слова, пока буря, от которой у рыб покалывало жабры, а порывы ветра трепали перья на шее, не утихла. Наконец шторм закончился, и недовольство Каламайну-у также сошло на нет, подобно вихрю, который рассеивается, встретив на своем пути препятствие. После этого они забыли свою ссору и продолжали жить друг с другом в мире и согласии. По правде сказать, эта женщина стала доверять мужу даже больше, чем раньше. Она готова была «поклясться собственными костями» (поставить на кон собственную жизнь) — настолько доверяла его словам.

«Влюбленные воркуют в лесу»

Каламайну-у прощается с Пуной

Как только Пуна почувствовал, что их отношения с женой нормализовались и она вновь готова исполнять все его желания, он громко вздохнул и сказал, что хочет пить. Это была не настоящая жажда, а просто уловка, чтобы последовать совету Хинале и вырваться из плена этого монстра. Когда жена услышала его вздохи и стенания, она спросила: «Почему ты так вздыхаешь?» Пуна ответил: «Когда мы сидели здесь, я вдруг почувствовал страшную жажду, возникшую безо всякой причины». «Какой воды ты хочешь?» — спросила жена. «Я бы хотел выпить воды из Полиаху, в Маунакеа».— «А почему ты так жаждешь воды именно оттуда?» — «Я хочу выпить воду, смешанную со льдом, которую привык пить с детских лет. Мои бабушка и дедушка всегда приносили мне воду только из этого места. Я брал эту воду с собой во время моих путешествий. Всякий раз, когда у меня заканчивался запас этой воды, мне снова ее приносили. Так было до того самого дня, когда я стал твоим. У тебя есть вода, и я пью ее, но на вкус она совсем не похожа на воду, смешанную со льдом. Однако я не хочу посылать тебя за той водой так далеко, это будет несправедливо по отношению к тебе, жена моя». Каламайну-у опустила голову. Потом она подняла глаза и сказала: «Ты не испытываешь жажду, ты просто хочешь измотать меня работой. Но я принесу тебе эту воду, ты не должен думать, что я оставлю без внимания твою просьбу».

Как раз перед тем, как упомянуть о своей жажде, Пуна проколол тыквенную бутылку, проделав множество отверстий в донышке, чтобы задержать возвращение жены домой и выиграть время на побег, — всё, как ему советовал Хинале. Его жена встала, чтобы пойти за водой. В тот же день Пуна отправился на каноэ на Мауи. На Мауи он пересел на другое каноэ, чтобы достичь Гавайи, и высадился в Коне. Оттуда он отплыл в Кау. Добравшись до Кау, он продолжил путь к кратеру Пеле[32] и поднялся на его край. Местные жители узнали его, раздался их приветственный клич: «Вот муж нашей старшей сестры!» Услышав их приветствие, он присоединился к ним, рассказал о своем путешествии и поведал свою историю.