Выбрать главу

Духи воды, называемые «орию», присутствуют как в культуре народа варао, так и в культуре араваков (народ в Южной Америке и Карибском бассейне; на Карибах этот народ называют таино). Согласно одной легенде, орию появились, когда гигантские ящерицы проиграли битву, сражаясь с амазонским племенем, и бежали к реке, где превратились в орию. Орию наслаждаются сексуальными отношениями с людьми и ищут их, но они запрещают своим человеческим любовникам рассказывать другим людям о свиданиях с ними. За разглашение тайны орию люди платят дорогую цену — им грозит либо преждевременная смерть, либо орию отказываются в дальнейшем иметь с ними какие бы то ни было дела.

Каноэ народа варао.

GunesA / Shutterstock.com

РЫБАЦКИЙ КУВШИН С ВОДОЙ И КАРТОФЕЛЬ

123

Этот рассказ из Гайаны повествует об орию и рыбаке, за которого она соглашается выйти замуж. Также из этой истории мы узнаем о происхождении гигантского сома, которого здесь называют лоу-лоу (Silurus), и белого морского сома меньшего размера, называемого имири (Sciadeichthys). В основе сюжета истории лежит нарушенная клятва, но в данном случае обещание нарушает не муж орию, а его мать, то есть свекровь орию.

Жил-был рыбак. Каждый день он выходил на рыбалку в море и неизменно возвращался с богатым уловом. Однажды, когда он рыбачил в своей лодке, что-то потянуло леску, он попытался подсечь добычу, но неудачно: последовало три или четыре поклевки, но он ничего не поймал. Рыбак закинул удочку еще раз. Что-то дернуло за крючок, он потянул леску и вытащил на поверхность не что-нибудь, а саму орию! Да-да — он поймал настоящую орию, духа воды, чьи прекрасные волосы запутались в леске. Затащить орию в лодку не составило труда, но как же приятно было на нее смотреть! орию была так красива, что рыбак не удержался, отнес ее домой и сделал своей женой. Однако орию поставила рыбаку условие — ни он, ни его мать никогда не должны разглашать тайну ее происхождения. Орию была связана с водой, поэтому из нее получилась отличная помощница: она выходила в море с мужем в его лодке и находила рыб в глубине. Она могла видеть то, что ускользало от внимания других людей, и всегда советовала мужу забрасывать удочку в нужном месте. И так день за днем орию и рыбак, возвращаясь домой, приносили старой свекрови много рыбы. Но, как вы понимаете, по законам жанра, счастье длилось недолго: семейной идиллии пришел конец, когда у подвыпившей старухи развязался язык и она разболтала тайну происхождения орию. Поначалу орию ничего не сказала, она была опечалена и ждала, когда представится возможность забрать мужа с собой в ее бывший дом под водой. Так что в следующий раз, когда крабы начали свой традиционный «марш» из океана на берег, орию и ее муж собрали большую компанию и посадили всех приглашенных в лодку. Когда они спускались по реке, орию неожиданно сказала спутникам, что они с мужем хотят навестить ее родственников, живущих под водой, что они будут отсутствовать совсем недолго и она пришлет им что-нибудь поесть и выпить, но они должны разделить еду по справедливости. Без лишних слов орию и ее муж нырнули в воду. Некоторое время спустя на поверхности воды появился огромный кувшин с кашири (местное пиво из кассавы) и много картофеля — весьма приятное дополнение к тем скромным запасам провизии, которые были на борту лодки. Когда каждый гость насытился кашири и картофелем, люди бросили кувшин и картофельные очистки в воду. Орию тут же превратила кувшин в гигантского сома лоу-лоу [Silurus], а остатки картофеля — в маленького широкого сома имири [Sciadeicthys]. Вот почему мы, коренные араваки, всегда называем лоу-лоу рыбацким кувшином с водой, а имири — картошкой рыбака.