[12] Когда настало время испробовать крючок, [юноша] выбрал место для ловли рыбы поодаль от своих товарищей; лодка быстро наполнилась хорошей рыбой.
[13] Успех молодого рыболова вызвал со временем зависть его товарищей, а то, что он постоянно отказывался поделиться секретом с другими, привело к серьезной ссоре и вражде между ними. [14] На Уреваиауса задумали напасть в море во время лова рыбы. Не желая расстаться со своим открытием, юноша расстался с жизнью. Новые крючки, однако, были найдены в его лодке, и о его изобретении стало известно всем.
18.2. [Происхождение костяных крючков]
[1] Прежде люди удили рыбу при помощи каменных крючков. Но рыба не хотела клевать, и они не могли поймать ни тунцов, ни рыбы пеи, ни какой-либо другой рыбы. [2] Ни с чем выходили люди на берег и давали своим детям только рыбу атуре, которую они ловили сетями.
[3] Однажды ночью Уре увидел во сне, что его душа отправилась к дому Тира Кока. Она вошла и увидела висящий там составной крючок[534]. [4] Душа Уре а Ваи а Нухе внимательно рассмотрела крючок. Она увидела также (еще) очень маленький крючок и каменный крючок, которые висели в доме. [5] Душа вернулась к телу [Уре]. Когда настал день, Уре взял человеческие кости и вырезал из них тонкий крючок. [6] Затем он попросил у одного человека каменный крючок. [7] Уре сказал людям: «Пойдем завтра ловить рыбу и я наловлю тунцов, если пойду с вами». [8] Люди сказали: «Будет очень хорошо, если ты поймаешь тунца».
[9] Уре кончил свой крючок и на следующий день, придя на берег, принес его в корзине. [10] Он пошел в Ханга-Пико. Нашел для своей удочки камень и намотал на него леску. [11] Уре и тот человек, [который дал ему каменный крючок], приплыли на своих лодках к месту, которое называется Хаканононга[535]. [12] Уре потряс водоросли, чтобы сбросить моллюсков, которые служили приманкой для атуре. [13] Затем он подплыл к месту, которое называется Хакакаинга[536]. [14] Потом он и его помощник наловили сетями атуре. [15] Когда лодка была полна рыб атуре, они вернулись к месту под названием Хаканононга.
[16] Пока владелец лодки греб, Уре закинул удочку [с костяным] крючком. [17] Тунец клюнул и Уре вытянул ее. [18] Человек, который был с ним, спросил: «Чем ты поймал эту рыбу?» Уре ответил: «Каменным крючком». Человек промолчал.
[19] Подошла другая лодка, так как люди видели, как он вытащил тунца. [20] Они подошли, чтобы спросить: «Чем ты, поймал тунца?» — «Каменным крючком», — ответил Уре. [21] Тунец клюнул во второй раз, и Уре вытащил его. [22] Рыболовы увидели это и вернулись, чтобы спросить еще раз: «Что ты прикрепил на удочку?» [23] Уре солгал в третий раз: «Каменный крючок». [24] На самом же деле он удил с помощью костяного крючка. Снова клюнул тунец.
[25] Тогда подошли все лодки. [Люди] схватили удочку Уре и вытащили ее. [26] Они сняли крючок и осмотрели его: оказалось, что это крючок из человеческой кости. [27] Одна лодка подошла ближе к лодке Уре, и люди стали бить его веслами по голове. [28] Они проломили ему голову, и Уре долго болел.
18.3. Крючки, сделанные древними рапануйцами из человеческих костей
[1] Во времена Ату а Уреа[537], восьмого арики, на Рапа-Нуи процветало искусство и рапануйская культура достигла больших высот. [2] Особенно больших успехов достигли рапануйские ваятели, создавшие гигантские моаи (каменные идолы), которые пользуются большой славой.
[3] Причиной было то, что арики, который способствовал развитию искусства, освободил скульпторов от всякой другой работы, которая не имела отношения к ваянию. [4] Жители [острова] должны были приносить этим замечательным мастерам часть плодов со своих полей, часть своего улова, чтобы те не думали о пропитании. Лишенные всех забот, скульпторы могли свободно ваять своих идолов, которыми и поныне восхищается весь цивилизованный мир.