Выбрать главу

Таораха — кит.

Тапа — материя для одежды, изготовленная из луба дерева махуте (см.). Мужчины надрезали кору дерева обсидиановыми наконечниками, а затем сдирали ее руками. Верхний слой коры отделили от нижнего — луба. Скрученные в кольца полосы луба в течение нескольких дней вымачивали сначала в соленой, а затем в пресной воде. Женщины приносили размягченные полосы луба на берег; одни били их деревянными колотушками ика, а другие поливали водой, пока не получались полосы тапы. Из них женщины шили плащи.

Таро — тропическое многолетнее растение (Colocasia antiquorum var. esculentа), дающее клубни весом до 4 кг. В Океании является одним из основных пищевых продуктов. На о-ве Пасхи таро лучше всего растет на каменистых участках: камни предохраняют почву от высыхания, а молодые побеги — от лучей солнца.

Тау — упрощенное иероглифическое письмо; на дощечках тау записывались деяния человека, в честь которого устраивались празднества коро (см.).

Ти — (растение (Cordyline fructosa) из семейства лилейных; корневище его, приготовленное в печи уму, имеет приятный вкус.

Тоа — сахарный тростник (Sасеarum officinarum); на о-ве Пасхи он выращивался в большом количестве. Ни одно празднество рапануйцев не проходило без сахарного тростника в качестве угощения; его листьями жители острова покрывали свои хижины.

Туму иви атуа — колдун, прорицатель.

Уму — земляная печь, в которой до прихода европейцев рапануйцы, как и остальные полинезийцы, готовили пищу. Она представляла собой яму глубиной 60 см, на дно которой клали раскаленные камни. Пищу — мясо, батат, ямс, таро завертывали в банановые листья и клали сверху, прикрывая травой, а затем слоем дерна. Через два-три часа пища была готова. Земляную печь с обильным и вкусным угощением готовили некогда по случаю какого-либо праздника (уму пареханга), или в честь кого-либо из сородичей (уму такапу), или в память об умершем (уму папаку). Отец мужа готовил земляную печь (уму такапу кокома) в честь родителей жены сына. В честь будущего ребенка также устраивалась земляная печь. В настоящее время такие уму устраивают, находясь вдали от дома, или во время больших празднеств.

Ура — лангуст.

Ухи — см. ямс.

Ханга — бухта.

Харе — дом, хижина.

Харе моа — курятник.

Харе паенга — дом на фундаменте из обработанных камней паенга.

Харе паепае — дом с каменными стенами, крытый тростником. Такие дома были довольно высокими и светлыми; в них обычно собирались дети, чтобы учиться искусству читать и писать кохау ронгоронго.

Хата — таракан.

Хаухау — растение гибискус (Triumfetta semitriloba); волокнами хаухау рапануйцы пользовались как нитками, сплетенные волокна служили веревками, из них рапануйцы плели сети для рыбной ловли.

Хеке — осьминог.

Xетуке — морской еж.

Хитирау — красный пористый камень вулканического происхождения; добывали его близ Пунапуу. Рапануйцы делали из него красные шапки пукао (см.) для статуй.

Хону — черепаха.

Ямс — (Dioscorea Sp.) — многолетнее травянистое растение. В настоящее время на о-ве Пасхи не культивируется. В прошлом его сажали в большом количестве, делая насыпи-холмики, с тем чтобы клубни ямса были хорошо покрыты землей. Надземные клубни были твердыми и в пищу обычно не употреблялись. Клубни ямса в отличие от других корнеклубненосных тропических культур выдерживают длительное хранение даже при высоких температурах, однако в свежем виде в пищу не используются. Клубни ямса разрезают на мелкие части, подсушивают и размалывают в муку, которую используют для приготовления лепешек и соусных добавок к различным блюдам По питательной ценности клубни ямса близки к маниоке, но содержат больше белка.

ЛИТЕРАТУРА, УКАЗАННАЯ В РАБОТЕ, И ИСТОЧНИКИ ФОЛЬКЛОРНЫХ ТЕКСТОВ

Андерсен, 1925. — Andersen J. С. Sina and Her Eel. — JPS. 34, 1925.

Андерсен, 1969. — Andersen J. С. Myths and legends of the Polynesians. Rutland, Vermont and Tokyo, 1969.

Бартель, 1957. — Ваrthel Th. Die Hauptgottheit der Osterinsulaner. — «Jahrbuch des Museum fur Volkerkunde zu Leipzig». Bd 15. 1957 (1956).

Бартель, 1958a. — Barthel Th. Female stone figures on Easter Island. — JPS Vol. 67, 1958, № 3.

Бартель, 19586. — Ваrthel Th. Grundlagen zur Entzifferung der Osterinsel-schrift. Hamburg, 1958.

Бартель, 1959. —Barthel Th. S Hauptlingagenealogien von der. Osterinsel. — «Tribus». № 8, 1959.

Бартель, 1960a. — Barthel Th. S. Wear waren die ersten Siedler auf der Osterinsel? — «Ethnologica». N.F. Bd 2. 1960. Koln,