Туму иви атуа — колдун, прорицатель.
Уму — земляная печь, в которой до прихода европейцев рапануйцы, как и остальные полинезийцы, готовили пищу. Она представляла собой яму глубиной 60 см, на дно которой клали раскаленные камни. Пищу — мясо, батат, ямс, таро завертывали в банановые листья и клали сверху, прикрывая травой, а затем слоем дерна. Через два-три часа пища была готова. Земляную печь с обильным и вкусным угощением готовили некогда по случаю какого-либо праздника (уму пареханга), или в честь кого-либо из сородичей (уму такапу), или в память об умершем (уму папаку). Отец мужа готовил земляную печь (уму такапу кокома) в честь родителей жены сына. В честь будущего ребенка также устраивалась земляная печь. В настоящее время такие уму устраивают, находясь вдали от дома, или во время больших празднеств.
Ура — лангуст.
Ухи — см. ямс.
Ханга — бухта.
Харе — дом, хижина.
Харе моа — курятник.
Харе паенга — дом на фундаменте из обработанных камней паенга.
Харе паепае — дом с каменными стенами, крытый тростником. Такие дома были довольно высокими и светлыми; в них обычно собирались дети, чтобы учиться искусству читать и писать кохау ронгоронго.
Хата — таракан.
Хаухау — растение гибискус (Triumfetta semitriloba); волокнами хаухау рапануйцы пользовались как нитками, сплетенные волокна служили веревками, из них рапануйцы плели сети для рыбной ловли.
Хеке — осьминог.
Xетуке — морской еж.
Хитирау — красный пористый камень вулканического происхождения; добывали его близ Пунапуу. Рапануйцы делали из него красные шапки пукао (см.) для статуй.
Хону — черепаха.
Ямс — (Dioscorea Sp.) — многолетнее травянистое растение. В настоящее время на о-ве Пасхи не культивируется. В прошлом его сажали в большом количестве, делая насыпи-холмики, с тем чтобы клубни ямса были хорошо покрыты землей. Надземные клубни были твердыми и в пищу обычно не употреблялись. Клубни ямса в отличие от других корнеклубненосных тропических культур выдерживают длительное хранение даже при высоких температурах, однако в свежем виде в пищу не используются. Клубни ямса разрезают на мелкие части, подсушивают и размалывают в муку, которую используют для приготовления лепешек и соусных добавок к различным блюдам По питательной ценности клубни ямса близки к маниоке, но содержат больше белка.
ЛИТЕРАТУРА, УКАЗАННАЯ В РАБОТЕ, И ИСТОЧНИКИ ФОЛЬКЛОРНЫХ ТЕКСТОВ
Андерсен, 1925. — Andersen J. С. Sina and Her Eel. — JPS. 34, 1925.
Андерсен, 1969. — Andersen J. С. Myths and legends of the Polynesians. Rutland, Vermont and Tokyo, 1969.
Бартель, 1957. — Ваrthel Th. Die Hauptgottheit der Osterinsulaner. — «Jahrbuch des Museum fur Volkerkunde zu Leipzig». Bd 15. 1957 (1956).
Бартель, 1958a. — Barthel Th. Female stone figures on Easter Island. — JPS Vol. 67, 1958, № 3.
Бартель, 19586. — Ваrthel Th. Grundlagen zur Entzifferung der Osterinsel-schrift. Hamburg, 1958.
Бартель, 1959. —Barthel Th. S Hauptlingagenealogien von der. Osterinsel. — «Tribus». № 8, 1959.
Бартель, 1960a. — Barthel Th. S. Wear waren die ersten Siedler auf der Osterinsel? — «Ethnologica». N.F. Bd 2. 1960. Koln,
Бартель, 1960б. — Barthel Th. S. Rezitationen von der Osterinsel. — «Anthropos», Bd 55, 1960.
Бартель, 1961а. — Barthel Th. S. Spiele der Osterinsulaner. — «Veroffent-Uchungen des Museums fur Volkerkunde zu Leipzig». H. 2. 1961.
Бартель, 1961б. — Barthel Th. Zwei weitere Hauptlingsgenealogiien von der Osterinsel. — «tribus», № 10. 1961.
Бартель, 1962a. — Barthel Th. Easter Island place-names. — «Journal de la Societe des Oceanistes». T. 18. № 18. 1962.
Бартель, 1962б. — Barthel Th. S. Zahlweise und Zahlenglaube der Osterinsulaner. — «Abhandlungen und Be rich te des Staatlichen Museum fur Volkerkunde Dresden», Bd 21. 1962.
Бартель, 1962в. — Barthel Th. Zum Federkopfputz der Osterinsulaner. — «Baessler Archiv». N. F. Bd 10. H. 1. 1962.
Бартель, 1965. — Barthel Th. Native Documents from Easter bland. — Хейердал, Фердон, 1965.
Бартель, 1974. — Barthel Th. Maui auf der Osterinsel. — «Anthropos». Bd 69, 1974. '
Беквит, 1940. — Beckwith M. Polynesian Mythology. — JPS. Vol. 49, № 1, 1940.
Беквит, 1970. — Beckwith M. Hawaiian Mythology. Honolulu, 1970.
Бест, 1924. — Best E. The Maori. Vol. 1—2. L., 1924.
Блишен, 4972. — Blixen O. Tradiclones pascuenses I. — «Моаnа». Vol. 1. 1972, № 4.
Блишен, 1973. — Blixen O. Tradiclones pascuenses II. — «Моаnа». Vol. 1. 1973, № 6. Montevideo.
Блишен, 1974. —Blixen O. Tradiclones pascuenses III. — «Моаnа», VoL 1. 1974, № 7. Montevideo.
Бормида, 1951. — Bormida M. Algunas luces sobre a penumbrosa bistoria de Pascua antes de 1722. — «Runa», Vol. 4. P. 1—2. 1951. Buenoa Aires.
Бутинов, I960. — Бутинов H. А. Короткоухие и длинноухие на острове Пасхи— СЭ. 1960. № 1
Бутинов, Кнорозов, 1967. — Бутинов Н. А., Кнорозов Ю. В. Новые материалы об острове Пасхи. — СЭ. 1957. № 6.
Вернье, 1959. — Vernier ch. Introduction a la langue tahitienne. — Grammaire, vocabulaire usuel. P., 1959.