Выбрать главу

Кали-ни-вутунава (№ 94, 95, 97, 101) — "подголовник, убранный цветами".

Кало-ни-ялева (№ 92) — "стреляющий в женщин (?)".

Кало-фанга (№ 118)-"стреляющий в лодки", диалектная форма (диалект о-вов Лау).

Катаката-и-мосо (№ 91) — "способный идти до изнеможения", т. е. "неутомимый, крепкий".

Кау (№ 32) — "уводящий; соблазнитель" или "деревянный".

Кау-ни-тони (№ 1, 83) -"несущая(ся) по глубоким водам (?)".

Кау-сале-мба-риа (№ 3), варианты — На-кау-самба-риа, Кау-самба-риа — "глупец (?)".

Ко-и-драу-на-марама (№ 54, 55) — "луноликая",

Кова (№ 44) -"беспокойный (?)".

КОЛИ (№ 66) — "победитель" (коли — титул, присваиваемый воину, убившему много врагов).

Коли-матуа-каи-косо (№ 92) — "победитель-предок [явусы] каи-косо (?)" (каи-косо — моллюск, тотемное животное).

Коро-и-кона-мало (№ 111)-"[из] поселка вождей" (ко-на-мало, букв, "с тапой [вокруг руки]", образное название вождя).

Коро-ика (№ 62) -"с рыбьей головой (?)" или "из числа поклоняющихся рыбе".

Коро-имбо (№ 34, 42) -"из числа поклоняющихся имбо (?)" (имбо — большой морской моллюск, тотемное животное, мясо имбо — редкое лакомство).

Коро-ни-ява-кула (№ 96, 98, 99, 102) — "поселок [обиталище] [человека] с красными ногами".

Корокоро-и-вула (№ 109) — значение имени неясно; вула "бледный, светлокожий" (светлая кожа — признак благородства).

Кулу-на-ндакау (№ 91) -значение имени неясно.

Кумбу-ни-вапуа (№ 38) -"далекий, удаленный (?)".

Куру-лова (№ 1) — "изливающий воду в реки".

Куру-мунду (№ 91) — "гром [и] радуга", т. е. "переменчивый".

Куру-ндуандуа (№ 113) — "несравненный гром".

Лава-и-паки (№ 29) — "прилететь и коснуться" (тонганское имя; в имени заключено прямое указание на то, что случилось с персонажем).

Лали-нга-воки (№ 66) — "молчащий лали".

Ланги (№ 64) — "небесный; небесная" (сокращенный вариант ряда имен, например Сипа-те-ланги).

Латуи (№ 118) -возможно, имя связано со словом латуи "ястреб".

Лау-фита (№ 92) — значение имени неясно.

Лева-тини (№ 91) — "[говорящий] последнее слово".

Лева-ту-момо (№ 61) — "[когда] злая [бывает,] на куски разрывает".

Лева-яниту (№ 91) — "власть духа (духов)".

Леве-и-ваву (№ 91)-"уклоняющийся от оружия (?)".

Лека (№ 1) -"маленький, малыш".

Лека-паи (№ 29) — "короткопалый (?)", диалектная форма (диалект о-вов Лау).

Лемба-на-занги (№ 1) -"лемба на ветру (?)" (о лемба см. Глоссарий; здесь подразумевается не обычное, а священное лемба, росшее, по преданию, у дома Нденгеи в горах Кау-вандра).

Лива-ни-вула (№ 95) — "блеск лупы".

Ливата-драпа (№ 101)-"с сияющими (блестящими) волосами".

Линга-ндуа (№ 49, 50, 57) — "однорукий".

Лингау-леву (№ 79) — "большерукий, сильный".

Линди-а-мбука (№ 96) — "вспыхивающий хворост".

Локнлоки (№ 118) — "попавшийся в ловушку" (толкование "хромой", данное в тексте № 118, неверно).

Луве-на-леле (№ 116) — "дитя [явусы] на-леле".

Луту-на-сомбасомба (№ 1, 83) — "появление (букв, падение) тумана".

Ма-уту (№ 46) — сокращенный вариант имени Роко-ма-уту.

Маи-ланги (№ 59, 60), варианты — (А (-)) нди-маи-ланги — "госпожа, [упавшая] с неба".

Маи-мбула (№ 66) — по-видимому, искаженное Маи-мбулу, см. Рату-маи-мбулу.

Маи-соро-ни-ака (№ 73) — "[несущий] покаянные дары (?)".

Маки-ни-валу (№ 107, 108) — "искушенпый в бою".

Малани (№ 28, 92) — сокращение от Маи-ланги, "[происходящий] с неба".

Мами (№ 88) — имя происходит от названия разновидности банана.

Манду (№ 1) — "сухой; крепкий; спелый".

Маси-ни-вануа (№ 71) — "тапа земли (общины)", т. е. тапа-оберег.

Мата-валу (№ 78, 92) — "восьмиглазый".

Мата-дра-и-вула (№ 111) -"красные глаза белого-белого человека [альбиноса]".

Мата-и-драса (№ 97) -"с удивленными глазами (?)".

Мата-ндуа (№ 49, 118) — "одноглазый".

Мата-се-лиа (№ 66), вариант — Мата-лиа — "умеющий менять свой облик".

Матанги (№ 16, 63) — значение имени неясно; возможно, сокращение от Мата-ии-нги "лицо (глаза) травы".

Мауи (№ 10) — значение имени неясно; герой многих океанийских мифологий (для Фиджи мифы о Мауи не характерны).

Мба-ни-ндакуа-друа (№ 103) — "ветвь раздвоенного ндакуа" (ндакуа — дерево Dammara vitiensis).

Мба-ни-сину (№ 95, 100) — "ветвь сину" (сину здесь, по-видимому, Drymispermum burnettianum).

Мба-ниси-кулу (№ 131) — возможно, сокращение от имени Мба-ни-сину-кула, "ветвь красного сину".

Мбака-ндроти (№ 1) -значение имени неясно; мбака — "красный коралл".

Мбати-ни-нгака (№ 39) — "крабья клешня; с клешнями краба (?)".

Мбе-рева-лаки (№ 13, 27, 81) — "дерзающий подниматься высоко (?)".

Мбека (№ 83) — "летучая мышь", т. е. "быстрый".

Мби (№ 76) — "водоем для разведения морских черепах", т. е. нечто ценное и тщательно хранимое.

Мбонги-лека (№1) — "короткая ночь".

Мбуи-весе (№ 2) — "закручивающийся хвост (?)".

Мбули-сиво (№ 109) — "побитый зад".