Выбрать главу

Мбулу (№ 51) — "скрытый" (подводный потусторонний мир) см. Мбуроту (названия распределены по диалектам).

Мбуре-ни-вотуа (№ 100) — "дом Вотуа" (о Вотуа см. указатель географических названий).

Мбуроту( № 49, 53) -"скрытый в глубинах (?)".

Мира-ласе-кула (№ 94, 100) — "затерянная в красном коралле" или "разбрасывающая красные кораллы" (последнее толкование, приводимое в [71], кажется менее вероятным).

Моко-вутувутуа (№ 80) — "косматая ящерица".

Моко-лоалоа (№ 80) -"черная ящерица".

Муа-леву (№ 92) — "нос лодки".

Мусу-на-нгила-друа (№ 95) — "разрушающий палубные домики".

На-ва-сара (№ 92) — "зоркий; проницательный (?)".

На-ванга-вануа (№ 101) -"лодка [величиной с] землю".

На-вн-ндулу (№ 91) — "высокое ви" (ви -дерево, Spondeas dulcis).

На-драу-ни-мбуа (№ 99) — "дерево (лист дерева) из Мбуа".

На-задра-на-синга (№ 105) — "солнце [стоит] высоко".

На-зири-кау-моли (№ 46) см. Зири-кау-моли.

На-и-миламила (№ 43) — "скребок; гребень для счесывания болячек".

На-и-онга-мбуи (№ 43) — "приставленная [следить за] мбуи" (мбуи — длинная лента из тапы, прикреплявшаяся спереди к мужской набедренной повязке; см. Вступительную статью).

На-и-сема-ни-вити-леву (№ 1) — "новое достояние Вити-леву".

На-кара-вале (№ 108) — "шест, [подгоняющий лодку] к дому".

На-кау-ки-ланги (№ 11) -"достигающая небес".

На-кау-самба-риа (№ 2, 46) см. Кау-сале-мба-риа.

На-коро-тики (№ 110) -"[глава] квартала в поселке".

На-мата-сава-рарава (№ 99) — "ширина прибрежного песка" (в названии скрыто указание на большие размеры лодки: ее палуба сравнивается с пляжем).

На-мбуна (№ 64) — "быстрая; торопливая (?)".

На-нгаи (№ 4, 47) — "корень кордилины; кордилина".

На-нгаи-кула (№ 99) — "красный корень кордилины" (название легендарного вождества, соперничавшего с Сиетура; точная локализация вождества неизвестна).

На-ндуру-ванга (№ 101) -"опорные столбы — лодки" (т. е. в доме Ндаку-ванга опорными столбами служат целые лодки).

На-се-кула (№ 100) -сокращение от На-касе-кула "красный мох" (название дома Мба-ни-сину).

На-тава-сара (№ 30) — "глядящий в оба (?)".

На-улу-ваву (№ 45) — "глава [явусы] ваву".

На-улу-матуа (№ 94, 96, 98, 99, 101-103) — "глава-предок; старший из вождей; старейший".

На-ялояло-друа (№ 94) — "двойной привет" (приветствие двумя руками, знак высшего гостеприимства).

Нга-лулу-валу (№ 79) -"хранящий молчание (?)".

Нга-ни-вату (№ 44) — "утка скалы; каменная утка".

Нгадри-кау № 84) — "голодный; охочий до [человеческого] мяса".

Нгала (№ 78) -"великодушный (?)".

Нгануя (№ 22) — значение имени неясно.

Нгиза-тамбуа ("№ 85) — "сжимающий в кулаке зуб кашалота" (зуб кашалота выступает здесь как оберег).

Нгила-и-со (№ 92) — "палубный дом, [вмещающий] всех".

Нгила-и-тангане (№ 41) — "крыша палубного дома, предназначенная для мужчин".

Нгила-и-ялева (№ 41) — "крыша палубного дома, предназначенная для женщин".

Нгило-ни-сиетура (№ 103) — "оплот сиетура".

Нгураи (№ 73, 74) — возможно, сокращение от Нгу-ки-раи "стремящийся увидеть".

Нгуту-леи (№ 44) — "пасть с зубами кашалота (?)" (одно из имен Нга-ни-вату).

Ндаку-ванга (№ 99, 101) -"корма лодки (?)".

Ндаку-пуси (№ 49) — "с кошачей спиной", т. е. горбун (имя содержит заимствованное через тонганский английское слово pussy "кошка").

Нданда-ума (№ 101) -"непробиваемый (?)".

Ндау-зина (№ 34) — "господин [с] факелом; господин [мерцающего] света".

Ндау-лаваки (№ 129) — "мастер обмана; хитрец".

Ндау-ии-восавоса (№ 83) — "мастер изысканных речей".

Нде-лани-коро (№ 92)-"небесная опора поселка (?)" (название легендарного поселка духов — предков вождей о-ва Лакемба).

Ндела-и-ву-на-нгуму (№ 86) — "высший [главный] в явусе ву-на-нгуму".

Ндела-и-вунга-леи (№ 92) — "высший [главный] в явусе вунга-леи".

Нденгеи (№ 1-9, 20, 46, 47, 52, 80, 83) — значение имени неясно.

Нди-маи-ланги (№ 59) см. Маи-ланги.

Ндила-нгила-и-лоу (№ 83) — "высший [главный] в палубном доме [на лодке] вождей (?)" (лоу — очень длинная, до 20 м, тапа, знак большого богатства и высокого положения).

Ндрау-са (№ 91) — "сто спутников, помощников".

Ндуи-восавоса (№ 1) — "говорящий на ином наречии".

Ндунгу-ни-веси-кула (№ 96) — "дупло в красном веси".

Ниу-мата-валу (№ 92) — "неиссякаемый кокос".

Нуку-зере-вука (№ 95)-"летящий песок (?)" (название легендарного вождества, соперничавшего с Сиетура; локализация вождества неизвестна).

Пуака (№ 115) -"свинья".

Ра Масима (Масима) (№ 108, 110) — "господин Мэксим (Максим)" (имя заимств. из англ.).

Ра Намоса (Намоса) (№ 106) — "господин Намоса" (сокращенная форма этого имени — Намо).

Ра-вово (№ 53) — значение имени неясно; возможно, вово — название растения, точно определить которое не удается.

Ра-вово-ни-за-кау-нгава (№ 43) — "господин глухой (непроницаемый) риф".

Ра-ву-ни-са (№ 92) — "господин предок дома".