Выбрать главу

Прошло немало времени. Однажды сау захворал и вскоре умер. Опять те двое отправились к Рахо на остров Хатана и доложили ему, что сау скончался. Рахо велел им возвращаться к себе, созвать всех, соорудить гроб для сау [74] и на плечах пронести его по всему их краю. И Рахо сказал, что он пошлет вперед двух птиц — за ними и надлежит следовать с гробом на плечах.

Вернувшись в Халафа, эти двое собрали людей, чтобы сладить гроб. И вот гроб был готов, в него положили тело сау и подняли его на плечи, чтобы нести по всему краю. Тут появились две птицы, присланные Рахо. Одна из них называлась Ман-теифи, другая — Ман-теафа [75]. Эти две птицы летели впереди, а носильщики с гробом на плечах следовали за ними.

Так они шли и шли, пока не оказались в глубине острова за селением Лопта, что в местности Муасоло. Тут маленькие проводники, похоже, решили остановиться. Носильщики стали и принялись следить за птицами, но вскоре оказалось, что те не собираются садиться: полетав немного вокруг того места, они улетели прочь. А Моэа-уита и Ори-ваи велели носильщикам опустить гроб с телом сау на землю: ведь Рахо предупредил их, что в том месте, где птицы будут кружить над землей совсем низко, словно собираясь сесть, там и следует похоронить Туи-те-ротума.

Итак, ноша была опущена на землю, могила вырыта, и сау был похоронен в Муасоло. А Рахо еще сказал тем двоим такие слова:

— Местность, в которой будет похоронен Туи-те-ротума, будет давать богатые урожаи и кормить весь наш остров.

Так на Ротума появилось первое кладбище, и на этом кладбище первым был похоронен сау Туи-те-ротума [76]. Это кладбище находится в местности Муасоло, за деревушкой в Хуо-Лопта.

Когда все это было сделано, новым сау был провозглашен брат Туи-те-ротума, но который из двух — неизвестно.

Прошло совсем немного времени, и скончался Фанга-тарироа, муж Пэреанг-сау. Его тело отнесли в глубь острова, за селение Тангкороа, что в Малхаха, и там похоронили. Так появилось на Ротума второе кладбище.

Фанга-тарироа похоронили, а вскоре на Ротума приплыли мореходы с Самоа. Главным среди них был человек по имени Фило. Говорят, один знатный господин из числа приплывших остался здесь. Он поселился на Хатана при Рахо. Звали этого человека Фуанофо. Со временем этот Фуанофо проникся любовью к Пэреанг-сау, жене покойного Фанга-тарироа. И Фуанофо взял Пэреанг-сау в жены; от них-то и пошли первые ротуманцы, в жилах которых течет самоанская кровь.

Фуанофо и Пэреанг-сау соединились, прошло время — оно было долгим, это время, — и наконец Пэреанг-сау родила сына, которому дали имя Така-лахо-лаки. Затем у супругов родился второй ребенок — мальчик, названный Туку-масуи. Потом у них родился третий сын, которого назвали Муамеа.

Рассказывают, что со временем, когда умерли старший и средний братья Туи-те-ротума, власть сау перешла к Така-лахо-лаки, сыну Пэреанг-сау от Фуанофо. Со смертью Така-лахо-лаки стал править средний брат — Туку-масуи. А когда и Туку-масуи не стало, сау был провозглашен младший брат — Муамеа.

Говорят, когда сау был Туку-масуи, знатные люди из Ноатау собрали целое войско и решили убить сау. Войско их выступило вперед, состоялось сражение, и победа досталась воинам сау. Воинам из Ноатау пришлось обратиться в бегство — так и не удалось убить сау. Говорят, то было первое сражение, состоявшееся на этом острове.

А вот какой случай произошел при сау Муамеа. Один человек из Ноатау, по имени Моэа, взял в жены женщину из Малхаха. Звали ее Панаи. А потом — так говорят — она понравилась сау, и он уговорил ее оставить мужа, Моэа, и сойтись с ним. Панаи предала мужа и изменила ему с Муамеа. Говорят, то была первая измена на Ротума.

Что до Моэа, то он в глубокой печали вернулся в Ноатау и рассказал своим родственникам о том, что произошло с ним в Малхаха. Велика была его обида на Муамеа за то, что он сделал; велика была и любовь к ушедшей жене. Но делать было нечего — она предпочла сау ему, Моэа.

А Ханфакиу, сестра Моэа, сказала:

— Не горюй. Оставайся здесь, я же добьюсь для тебя того, чего ты хочешь. Но только не плачь, а то выходит, что ты, взрослый мужчина, ведешь себя совсем как маленький ребенок.

И вот что задумала эта женщина: жителям Ноатау пойти войной на Малхаха и убить сау Муамеа.

Ханфакиу скрылась в своем доме и там принялась себя душить. Так она умерла. Умершая Ханфакиу отправилась в округ Малхаха, чтобы встретиться там с женщиной-духом, атуа [77] по имени Пенуа. Шла она, шла и наконец добралась до того места, где обитала Пенуа. Пенуа сидела у себя. Повернувшись на звук шагов Ханфакиу, Пенуа увидела, как ужасен облик гостьи, и воскликнула:

вернуться

74

5 Знатных ротуманцев хоронили в деревянных гробах, выполненных в форме лодки; иногда подобные лодки делали закрытыми; ср. здесь № 85, 99.

вернуться

75

6 Вероятно, от названий деревьев: Ман-теифи — букв, "птица каштана (ифи)", Ман-теафа — букв, "птица миндаля (афа)". Неясно, идет ли речь о реальных видах птиц.

вернуться

76

7 Ротуманцы придавали большое значение местам захоронения. На острове сохранилось довольно много кладбищ, причем по некоторым из них можно строить предположения о миграциях на Ротума других океанийцев. Имеются также старые могилы, расположенные между жилыми домами в поселках. Принято устанавливать надгробные камни. На главном кладбище сау, находящемся в глубине острова, в округе Ноатау, на каждой могиле поставлен надгробный камень разной величины и формы. По-видимому, сау и других вождей хоронили в сидячем положении. После похорон с кладбища уходили не той дорогой, которой пришли: иначе, по представлениям ротуманцев, дух умершего, запомнив путь, бросился бы преследовать живых. На о-ве Хатана Дж. Гардинеру показывали могилу, в которой, по легенде, лежит Рахо [29]. На могиле выложен круг из камней, в середине этого круга находится плоский камень с небольшим углублением.

вернуться

77

8 Атуа — общее название духа умершего человека (ср. № 11); Ханфакиу, умерев, тоже становится атуа.