№ 72
72.1 [50], зап. Дж. Хантом от неизвестного информанта; с англ. Ср. здесь № 1.3, 35.1.
1 Моватчатха — общее название нескольких локальных групп нутка, исконно населявших район зал. Нутка и о-ва Нутка возле западного побережья о-ва Ванкувер.
2 Тсавинат — название одной из больших семей в сел. Йогват; по имени семьи назывался также занимаемый ею дом.
3 Йогват (Йокват) — летнее селение всех групп моватчатха на о-ве Нутка.
4 Вероятно, другое селение, где также жили члены семьи (рода?) Тсавинат.
72.2. [50], зап. Дж. Хантом от неизвестного информанта из племени моватчатха; с англ.
1 Эмовинис — река на западном побережье о-ва Ванкувер.
2 Тсатсе — название дома в сел. Йогват, см. также примеч. 3 к № 72.1.
№ 73
[50], зап. Дж. Хантом от рассказчика Тсахвасапа; с англ. Слуга Дятла Квотиат — трикстер и культурный герой в мифологии нутка. В некоторых текстах Квотиат отождествляется с Норкой.
1 Вестник — приближенное к вождю лицо.
2 См. примеч. 5 к № 64.
3 Этикет требовал общения вождей через посредника.
№ 74
[16], зап. Ф. Боасом; с нем. Ср. здесь № 1.3, 35.1. 72.1, 73.
1 Подголовник — деревянный брусок с выемкой для головы. Заменял подушку.
2 Озеро и залив на западном побережье о-ва Ванкувер.
3 Пикша (Melanogrammus aeglefinus) — рыба сем. тресковых.
4 Ику — местность на западном побережье о-ва Ванкувер.
5 Кияймимит — племя мифических предков нутка.
6 Скопа (Pandion haliaetus) — птица сем. ястребиных; живет у водоемов, питается рыбой.
7 Улит (Heteroscelus incana) — небольшая птица отряда ржанкообразных; здесь имеется в виду, по всей вероятности, американский пепельный улит.
8 Скат — глубоководная рыба с колючими плавниками и жабрами.
№ 75
[50], рассказчик Лалелеладзоква, зап. Дж. Хантом; с англ. Ср. здесь № 2, 37, 56, 69.
1 Согласно поверьям нутка, обладателями зимней церемонии и связанных с ней атрибутов были Волки. Волк как персонаж инициационных мифов заимствован у нутка квакиутлями.
2 Имеется в виду наблюдательный столб, который врывался в землю перед каждым домом в селении нутка.
3 Люди мифического времени — первопредки, родоначальники кланов и племен обычно представлялись в виде птиц, спустившихся с неба и превратившихся в людей, но сохраняющих способность снова превращаться в птиц, надевая оперение и маску.
4 Канехенахв — культурный герой в мифологии нутка, персонаж, заимствованный из мифологии квакиутлей, где он носит имя Канекелаку; ср. здесь № 56, 71, 73, 76, 77, 92, 106.
№ 76
[50], зап. Дж. Хантом; с англ. Этот текст является введением к циклу о культурном герое Канехенахве, ср. здесь № 56, 71, 75, 77, 92 и 106.
1 Эмовинис — зимнее селение племени моватчатха на одноименной реке на западном побережье о-ва Ванкувер.
2 Малахае — великанша-людоедка, аналог Дзоноквы у квакиутлей, см. здесь № 66 и примеч. к нему.
№ 77
[16], зап. Ф. Боасом; с нем. Ср. здесь № 56, 71, 76, 92, 106. В этом мифе в качестве преобразователей и культурных героев выступают близнецы. По всей вероятности, эти персонажи заимствованы, потому что близнечные мифы не характерны для северо-западного ареала.
1 Квекустенсеп — грамматическая форма двойственного числа имени собственного; заимствование из языка квакиутль.
№ 78
[16], зап. Ф. Боасом; с нем. Миф повествует о том, как нутка получили свою важнейшую инициационную церемонию Тлокоала, покровителями которой являются волки. Как вторая часть текста в источнике приводится вариант, согласно которому церемонию получает от встреченного в лесу волка юноша-китобой, которому не везет в охоте (А1540, ЭВ182.3, В435.3, ЭF679.5.0.1, ЭN769.4, N810). Юноша получает от чудесного покровителя песню и обретает удачу (В505, ЭВ531.0.1, D1275, ЭF679.5.0.2).
№ 79
[65], рассказчик Том, зап. 3.Сепиром в 1910 г. в резервации неподалеку от г. Порт-Алберни (о-в Ванкувер, Канада); с англ.