С отъездом незаменимой наставницы Карен в придачу к домработнице, которая приходила три дня в неделю, наняла еще прислугу – стирать и гладить. Так что на долю молодой хозяйки осталась только стряпня, а готовить Карен всегда любила. Она по-прежнему проводила два дня в неделю в офисе, но домой возвращалась рано, одновременно с Диком.
А Дик жил весьма насыщенной жизнью: тут были и всевозможные клубы, и спортивные тренировки, и Бог знает что еще – так что развлекать его по большому счету не требовалось. Зато он с благодарностью принимал помощь Карен в том, что касалось уроков.
И еще мальчик очень полюбил проводить время втроем. Они вместе ездили на пляж, оставались ночевать в квартирке Карен, и дружеские, непринужденные отношения между пасынком и мачехой крепли день ото дня.
Дик весьма интересовался подробностями, связанными с вынашиванием младенцев. И со свойственным ему «тактом» обрушивал на отца и Карен град вопросов, которые в устах другого показались бы более чем откровенными.
В общем и целом новый распорядок жизни в усадьбе себя оправдывал. Майлз целыми днями пропадал на плантации: сбор урожая был в самом разгаре. Жизнь Дика, судя по всему, ничто не омрачало. Да и самой Карен владело все то же странное, безмятежное спокойствие. Мало-помалу она даже заинтересовалась киви и авокадо. Бескрайние плантации уже не внушали ей прежнего страха. Салли оказалась права: свыкнуться с сельской жизнью было не так уж и трудно.
Родители Карен жили в усадьбе целую неделю. Карен с матерью провели немало счастливых часов, обустраивая детскую. Майлз окружил гостей заботой и вниманием, демонстрируя по отношению к тестю особую предупредительность. Однако ближе всех с Уильямом Торпом сошелся, как ни странно, Дик. Отец Карен с детства увлекался астрономией и мог немало порассказать о небесных светилах…
В конце месяца Линда и Ирвин наконец-то поженились. За Диком заехали дедушка и бабушка с материнской стороны. И мальчик имел удовольствие присутствовать на свадьбе – уже второй на его счету. Вернулся он, полный самых ярких впечатлений.
– Видела бы ты Линду! – радостно сообщил он мачехе. – Хороша была как картинка! А Ирвин все время улыбался как заведенный. А я выпил бокал шампанского. Брр! Гадость редкостная! Зато накормили классно. А папа как?
Карен помедлила с ответом. Сын уже виделся с отцом, так что вопрос этот явно заключал в себе скрытый подтекст.
– С папой все в порядке, Дик, – сообщила она.
– Отлично.
Дик, ничего больше не прибавил, но Карен видела: они с пасынком отлично поняли друг друга. Оба гадали, как Майлз отреагирует на замужество Линды. Но и невооруженным глазом видно было, что его эта свадьба абсолютно не затронула.
Объединенными усилиями Майлз и Айрин уговорили Карен записаться на курсы подготовки к родам. И, к превеликому своему удивлению, Карен, ожидающая близнецов, стала в группе чем-то вроде местной знаменитости.
А здоровое чувство юмора помогло ей окончательно побороть неловкость. Тем более что в группе оказалось несколько будущих отцов, ожидающих первого ребенка в семье: они смущались в десять раз больше, а при просмотре фильма, демонстрирующего роды, как они есть, едва не попадали в обморок.
– Да уж, эти картины не для неженок! – заметил Майлз по дороге домой.
– Ты прав, – согласилась Карен. – Ну, то есть я, уже видела нечто подобное по телевизору, но в таких подробностях – никогда. Кстати, эти роды прошли на диво легко и быстро.
– Я уверен, что в наше время трудных родов практически не бывает. – Майлз снял руку с руля и накрыл колено жены.
– Надеюсь, что так. Мама «промучилась» со мной всего несколько часов, и ни швов, ни наркоза не потребовалось. От души надеюсь, что это передается по наследству.
– Мне надо выпить! – объявил, наконец, Майлз после долгой паузы.
– Я рада! – рассмеялась Карен.
– Ну и чему ты рада? – проворчал ее спутник.
– Ну, ты всегда казался таким экспертом по части беременности, что я поневоле страдала комплексом неполноценности!
– Собственно говоря, ты отлично держишься, – похвалил ее Майлз. – Поздравляю с наступлением самого ответственного периода. Начинается отсчет последних трех месяцев!
– Как ни странно, первое занятие и впрямь пошло мне на пользу, – проговорила Карен, резко меняя тему. – Я не имею в виду живописные подробности.
– А именно? – Майлз повернул руль, и машина въехала в ворота усадьбы.
– Там оказалось двое матерей-одиночек, вид у них был такой заброшенный и несчастный! И еще я разговорилась с одной будущей мамой, совсем молоденькой. Она ждет уже третьего, и это за шесть лет брака, а хотелось-то ей всего двоих. Муж у нее безработный, родители живут в Мексике. Вот я и подумала: какая же я счастливица!
– Потому что у тебя есть я?
– Потому что у меня есть ты, и нет финансовых проблем, и родители живут в нескольких часах езды отсюда. А о детишках я просто мечтаю – дождаться не могу, чтобы полюбоваться на лапушек!
Майлз затормозил у крыльца, но сказать ничего не успел, потому что навстречу им, как всегда, вылетел Дик.
Близилась зима, так что в камине жарко пылал огонь. Майлз собственноручно запалил груду дров и подогрел на жаровне ароматическое масло. Затем заставил жену надеть теплую ночную рубашку и халат. Они вдвоем уселись у огня и принялись поджаривать яблоки на тоненьких шампурах.
Наконец Майлз отнес жену в постель. В эту ночь пылкий любовник был осторожен и нежен, словно имел дело с сокровищем бесценным и хрупким…
– Спасибо тебе, – благодарно прошептала Карен, проснувшись на следующее утро и прильнув к мужу. – Отныне курсы меня больше не пугают.
– И меня тоже, – рассмеялся Майлз, целуя жену. – Кстати, как у тебя с работой?
– Я предложила Эмми партнерство, – охотно принялась рассказывать Карен. – Благодаря ее стараниям, у нас появилось два новых клиента, очень солидные фирмы, так что мы, наверное, наймем еще одного сотрудника. – Она нахмурилась. – Впрочем, я все еще сомневаюсь. В конце концов, Бак-Фоллз всего лишь большая деревня…
– А ты не думала открыть филиал? Скажем, в Инверкаргилле?
– Если ты не станешь возражать! – возликовала Карен.
– Ну, пожалуй, до рождения двойняшек этого делать не стоит. А потом – почему бы нет?
Недели шли, и «прелести» беременности, перечисленные некогда Майлзом в пылу спора, давали о себе знать. Изжога, необходимость несколько раз вставать по ночам, невозможность устроиться в постели поудобнее, ведь живот с каждым днем становился все больше. Плюс ко всему у Карен немилосердно стала ныть спина, а садиться в машину и вылезать из нее становилось все труднее.
Будущей матери снова сделали УЗИ. И хотя малыши, похоже, развивались нормально, она чувствовала: Айрин и акушера что-то тревожит.
– Все в порядке, ведь правда? – спросила Карен у Айрин, когда та заглянула к ней в офис. До родов оставалось еще шесть недель.
Доктор Кортни отметила, что на лице Карен уже выступили пигментные пятна и что вид у нее крайне усталый и измученный.
– Вам давно пора быть дома в удобном кресле, – пожурила ее врач.
– Боюсь, что даже удобное кресло положения не спасает, – пожаловалась Карен.
Она не знала, что врач заглянула к ней по подсказке Майлза. А Айрин не стала выдавать сообщника, но, вернувшись к себе в кабинет, первым делом перезвонила озабоченному мужу.
В результате тайных переговоров на следующее же утро в усадьбу прибыла миссис Торп и объявила, что останется вплоть до родов.
– А как же папа? Я тебе, конечно, страшно рада, но справится ли он один? – спросила Карен.
– Уильям только что побывал у врача, и тот уверяет, что беспокоиться не о чем, – сообщила Фелис. – Так что я договорилась с соседкой, чтобы та готовила ему поесть. Впрочем, Уильям и сам приедет на уик-энд. А тем временем мы наведем окончательный порядок в детской и закупим все, что осталось!