Джек опустил голову, провел рукой по затылку и тихо выругался. Затем достал свой телефон и набрал сообщение Дэну:
«Просто продолжай говорить с ними. Буду через десять минут».
Дверь ее номера не была заперта, но он замешкался на пороге. Было время, когда он, не задумываясь, вошел бы прямо в спальню Анны.
— Ты можешь войти, Джек.
Анна все еще стояла на террасе, засунув руки в карманы халата. Вечерний ветерок прошелестел в кронах деревьев и откинул полу халата, открыв жадному взгляду Джека ее обнаженное бедро.
Он отвел глаза, пытаясь отогнать мысль о том, что, возможно, халат — это все, что на ней надето сейчас.
Анна зашла в комнату и закрыла за собой дверь, ведущую на террасу.
— Дверь в комнату должна быть всегда закрыта. — Джек едва узнавал свой голос. — Небезопасно оставлять ее открытой.
Анна вздернула подбородок и улыбнулась. В ее глазах сверкнул озорной огонек.
— Похоже, ты не шутишь.
— Нет. Это… — Да что с ним такое? Он едва мог говорить. Джек глубоко вздохнул и покачал головой. — Это не то, что я имел в виду.
Анна склонила голову набок и пристально смотрела на него.
— Это из-за обезьян. — Джек отвел от нее взгляд и посмотрел в окно. — Сейчас, когда стемнело, все в порядке. Но в течение дня они найдут способ проникнуть внутрь. Они научились открывать двери.
Джек смотрел, как она идет к нему. Ногти на ее ногах были жемчужно-розовые, Она что, пользуется лаком для ногтей? С каких пор?
Анна остановилась и жестом указала на стулья. — Не хочешь присесть? Наверное, нам надо поговорить.
Анна была слишком близко. Джек не узнавал себя — его тело реагировало на нее чрезмерно остро.
Джек прикусил нижнюю губу и засунул руки в карманы. Нащупав свой телефон в одном из них, он вспомнил, что Дэн ждет его вместе с американскими экологами, ждет, когда он появится на ужине и продолжит беседу.
Джек покачал головой, испытывая облегчение от того, что у него появился законный предлог уйти.
— Я не могу остаться. Меня ждут за ужином гости заповедника, экологи. Я уже опаздываю. — Он пожал плечами. — Прости.
— Все в порядке. Как я и говорила, я очень устала. И голодна. — Анна улыбнулась. — Когда я поем и высплюсь, я буду больше похожа на себя.
— Похожа на ту, которую я знал, или на новую версию себя?
Едва этот вопрос слетел с его языка, как он пожалел об этом.
Он увидел вспышку чего-то похожего на гнев в изумрудных глубинах ее глаз.
— Версия меня, которую ты сейчас видишь, — это то, какая я есть на самом деле. — Она вытащила руки из карманов и обхватила пальцами края халата у горла. — Неужели ты думал, что я все еще та наивная восемнадцатилетняя девчонка?
Что-то ударилось о пол.
Камень?
Анна попыталась первой поднять его, но Джек опередил ее.
Камешек в форме сердца. Джек выпрямился, вертя камень в руке, рассматривая его. Тонкая диагональная полоска белого кварца рассекала его гладкую поверхность.
— Что это? — спросил он, хотя уже знал ответ.
Анна выпрямилась и вскинула подбородок.
— Это… пустяк. Ничего особенного. — Она протянула руку. — Можно мне взять его? Пожалуйста.
Джек поднял глаза, и их взгляды встретились.
— Это не пустяк. Это камешек, который я подарил тебе, когда тебе было двенадцать.
Анна опустила глаза, и он не смог видеть ее эмоций.
— Не так ли, Анна?
Она быстро кивнула:
— Я нашла его на дне своей сумки, и это напомнило мне… Напомнило мне…
Джек посмотрел в чернильную тьму окна.
— Камень был на дне обмелевшего русла, там, внизу, помнишь? Я нашел тебя в тот день на берегу реки.
Анна повернула голову и проследила за направлением его взгляда.
— Да. Я помню. Я плакала…
— Ты плакала, потому что тебя отправляли в школу-интернат. Ты боялась, — мягко добавил он.
Она повернулась и посмотрела на него.
— Темба — это все, что я знала. Я не могла представить, чтобы я жила где-то еще, с незнакомыми людьми. — Она прикусила губу, скорее всего, чтобы та не дрожала, а потом Анна неуверенно улыбнулась. — И мне пришлось бы надеть обувь. — Ты сидела на валуне и бросала камешки в воду. А я спас этот. — Джек провел пальцем по маленькому талисману. — Ты помнишь, что я сказал, когда дарил его тебе?
Анна проследила за движением его пальца.
— Ты сказал, что всякий раз, когда я чувствую себя одинокой и тоскую по дому, я должна держать этот камень в руке, и так я буду знать, что ты думаешь обо мне и скоро вернусь сюда.
Джек кивнул:
— А еще?
Она нахмурилась: