У фотомодели Гитты масса проблем. Рассказывая своему фотографу об этих бесчисленных проблемах, она выглядит просто обворожительно. Элегантно, совсем чуть-чуть, жестикулирует. Говорит Гитта без передышки. В этом случае никаких проблем она не испытывает, но все время утверждает, что ей никак не выразить то, что она хочет сказать. Все пялятся на нее, думая, что ей, видимо, ужасно много всего хочется сказать на самом деле. Она почти ничего не ест. Герда сидит за соседним столиком, с вожделением ожидая куска торта, который заказала для нее мама, и с тоской (стараемся изобразить тоску!) ищет глазами официантку, но та все не показывается. Герда с тоской (стараемся изобразить тоску!) смотрит на фотомодель Гитту.
Папа кормит Томаса с ложки, потому что ручками Томас теперь шевелить не может. Томас громко чавкает, раздувая красные щеки, на которых еще не высохли слезы. Бабушка говорит: стыдно, Томас, нельзя быть таким жадным. Подумай о тысячах бедных детей, которые за всю свою жизнь ни разу не пробовали торта. Но Томми только разевает ротик, он ничего не отвечает бабушке. Ешьте, детки, ешьте. Вилли Фиш кладет каждому на тарелку еще по куску торта. Надо доесть всё до последней крошки. Конечно надо, думает Томми, усердно поглощая торт, и сливки капают у него с подбородка.
Официантка спотыкается о сумочку Герды и выливает кипящий кофе ей за шиворот. Ай, кричит Герда. Расселась тут и сумки разложила, набрасывается на нее официантка. Вот за это торт я вам не принесу! Ну пожалуйста, принесите, я так хочу торт! — вопит Герда пуще прежнего. Модель Гитта безмерно удивлена, что Герда тоже обладает даром речи.
Несмотря на общие усилия, один кусок торта все-таки остается. Нет, больше в себя не впихнуть, таково единогласное мнение. Тогда добрая бабушка улыбается задорной молодой улыбкой и говорит: знаете что, дети, давайте устроим сладкое сражение! Ура! Оба ребенка — большой ребенок Вилли и маленький ребенок Томми — всегда заодно, если можно устроить какое-нибудь безобразие. Они тут же раздеваются догола и начинают валяться в креме. И обмазывают себя сливками со всех сторон, даже в самых потаенных местах. Больше всех распаляется бабушка, прожитых лет как не бывало. Своему любимчику Томми она вставляет вместо глаз засахаренные вишни. Ослепший Томми нелепо ворочается, как большая лягушка. А Вилли швыряет своей маме в лицо пригоршню взбитых сливок. Бабушка говорит: ну, держись, Вилли, сейчас я огрею тебя палкой! Это еще что такое — бить бабушку! Вилли подползает к ней на коленях и говорит: мама, я больше так не буду. Честное слово.
Редактор Хельга Хэзельтайн (английская фамилия) не смогла противостоять новым разноцветным тенденциям осеннего макияжа. Из Парижа она вернулась с фиолетовыми кругами вокруг голубых глаз. Ее муж-американец сначала потерял дар речи, потом сказал себе: take it easy (не бери в голову), а Хельге: take it off! (сними всё!). Так они оба и сделали. Как было бы замечательно, если бы кто-нибудь сказал мне нечто подобное, думает Герда.
Посмотрите только, на кого вы похожи, говорит бабушка своим поросятам. Пожалуй, уже хватит, дети явно устали. Итак, сначала под душ, а потом в постель, шагом марш! Бабуля, говорит Томми, который с трудом поднимается с пола, ты мне шоколадку принесла? Перестань, Томас, говорит бабушка, неужели тебе мало? Но все-таки потом добрая бабушка достает из сумочки плитку швейцарского шоколада. Ей приходится кормить Томаса, засовывая кусочки ему в рот, потому что он совершенно ослеп, а руки у него сломаны. Но шоколадка ему все равно нравится. Бабушкин шоколад всегда самый лучший, говорит бабушка.
~~~
Так что же мы теперь знаем о торте? Правильно:
Есть люди, которым дают торт, и они его едят. Есть люди, которым дают торт, но они его не едят. Есть люди, которым торт не дают, но они хотят торт. Есть люди, у которых торта нет, но они его не хотят. Есть также и такие люди, которые не знают, что такое торт. Наконец, есть люди, которые хотя и знают, что такое торт, но не знают, где его взять.