- Я подрядился поставить двадцать бойцов барону. Значит должны быть все двадцать! - доказывал он. - Сами знаете, каков человек барон!
(Значит все же на "бойцов" подрядился? - подумал Акли. Бойцы ему нужны, а не "рабочие".)
- А где ж мы возьмем ему еще одного вояку?
- В том-то и дело - где? Надо кого-нибудь взамен найти.
- Людей много в Братиславе.
- Чудак вы, господин Мальнаши. Конечно людей здесь много, только каких? Бюргеры - не подходят. Депутаты парламента и архиепископы губернские разве они пойдут? Господин Тоот, вы, случаем, не знаете какого-нибудь человека подходящего, а?
Голос хозяина дома примешался к общему разговору.
- Есть у меня тут один. Постоялец. Хороший, ловкий парняга. Дворянин, откуда-то с Верховины. Думаю, он согласился бы, если хорошо заплатят.
- Конечно заплатим! Как же на заплатить! - ухватился за предложение владелец скрипучего голоса. - Где он, этот ваш парень?
- А здесь. Спит у меня.
- Ну, это очень хорошо. Поговорили бы вы с ним, господин Матяш Тоот, а?
Сердце Акли застучало от радости. Как раз об этом-то он и подумал накануне вечером, только сказать сам не решился: трактирщик Геленчер наверняка не понял бы, чего он хочет, что задумал. И вот провидение само подхватило бесформенный еще, родившийся в его голове план и осуществило ради него.
В дверь постучали. Вошел хозяин и начал в разговоре заходить издалека: что де мол не по своему желанию разбудил он в такую рань дорогого гостя, но тут такое случилось...
- Спасибо, что заботитесь вы обо мне, - растрогавшись, перебил его Акли. - Все знаю, все сам слышал. Пришлите ко мне того господина, попробую получше поторговаться с ним.
- Только соглашаться не торопитесь. Для виду поломайтесь, чтобы подозрение в душу господину Бори не заронит.
- Этого вы не бойтесь. Даром я что ли восемь лет при дворе прослужил?!
Немного погодя хозяин сам привел обладателя хриплого голоса - мужчину огромного роста с такой кудлатой головой, словно это был не человек, а медведь. На нем был отливавший синевой плащ с офицерской перевязью, во рту - пеньковая трубка.
- Пал Бори. Дворянин, - сообщил он, едва переступив порог комнаты и щелкнув каблуками сапог со шпорами. - В прошлом - знаменитый офицер дворянского ополчения, ныне помещик из села Пати.
- А я - Миклош Фаркаш, - в свою очередь представился Акли. - Для знающих только немецкий язык сообщаю, что по-венгерски "фаркаш" означает "волк".
- Весьма распространенная фамилия.
- Особенно в лесу зимой, - поддакнул Акли.
- И знаменитая фамилия, - продолжал делать комплименты великан из села Пати, смерив взглядом привставшего в постели молодого человека.
- Знаменита. Особенно аппетитом. - продолжал отшучиваться Акли.
- Вы, как я посмотрю, не очень чтите свой герб, молодой человек, - недовольно заметил великан.
- Просто в голову хорошая шутка пришла. Бори - это тоже, если для немцев с венгерского перевести, означает "бычок". Вот я и подумал: когда Волк с Быком встречается, лучше уж Волку не слишком своими зубами хвастаться. Или скажем происхождением.
На этот раз шутка уже понравилась "Быку" из села Пати, и он сразу почувствовал симпатию к отпрыску распространенной фамилии "Волков".
- Все мы, дворяне, - жемчужины в святой королевской короне, - заскромничал представитель семейства Бычков-Бори. - Одни покрупнее и ярче сверкают, другие - помельче. И все же каждый из нас - жемчуг. А пришел я, мой дорогой братишка, по одному дельцу - наверное пуговичник уже сказал вам, по какому? (Господин Матяш Тоот имел большую пуговичную мастерскую на городской площади).
- Да, что-то такое говорил.
- Если возможность принять участие в небольшом рыцарском приключении.
- Догадываюсь.
- Одним словом, нашлась бы приличная для дворянина работенка, клянусь честью.
- Ну, с меня такой информации вполне достаточно! Если член клана Бори говорит это, мне этого уже довольно. Хотя, в общем конечно, хотелось бы и поточнее знать, что это за дело. Не глядя человек благородного сословия, конечно, ни на какое дело не может пойти. Не могу же я предположить, что все вы собираетесь на сахарный завод рабочими устраиваться?!
Длинные усы господина Бори раздвинулись в стороны, как два крыла летучей мыши, и он весело рассмеялся.
- Это кто, тоже пуговичник вам сказал? Ну явно. Да нет, это всего только отговорка, ежели кто-нибудь чужой спросил бы. Хотя есть в этой отговорке и какая-то доля правды. По сахар едем мы, это точно. Ей богу, по сахар! (Если бы он еще шире заулыбался, тогда наружу выглянули бы его черные гнилые зубы.) А может что и послаще сахара будет.
- Ну да? Теперь вообще не понимаю. Чем же я-то в этом деле могу быть вам полезен?
- А, просто подраться, если кто-то поперек дороги станет. Ну а не найдутся враги, тогда - обычный штурм и разные военные трофейчики.
- Уж не собираетесь ли вы штурмовать Бург?
- Какой собаке нужен он, этот ваш Бург? Что мы там забыли? Нет, за такие большие дела мы не беремся. Потому как у человека только одна голова, и та своя. Нет, сударь, тут речь идет о малом военном предприятии. Скажем прямо: о пустяке. А, впрочем, стоит этот пустяк большего, чем ваш Бург. Хотим мы захватить один райский садик, где всякие цветочки растут. Да и сад-то нам не весь нужен, а только розочка в нем одна всего-навсего. Ну такие молодые люди, как вы, сударь, могут, конечно, в этом саду и для собственной радости сорвать в нем одну-другую ромашечку. Словом, об одном пансионе благородных девиц речь идет. Украдем оттуда одну девочку и все. Ну, так как? Вступаете в наше дело?
Акли покрылся каплями пота от страха.
- Но ведь это же ужасно! - вскричал он помимо своей воли и выпрыгнул из постели, словно подброшенный вверх невидимой пружиной. Спохватившись, что такими возгласами можно выдать себя, он, чтобы исправить обмолвку, добавил: - Это же немыслимо! Нас всех переловит полиция, посадит в тюрьму и осудит на пару лет за похищение вашей девицы.
Говоря так, он принялся быстро одеваться. Хриплый великан рассмеялся.
- А это уж не ваша забота, братец! Тактику предоставьте нам. Это уж наше дело. Если сбежится полиция, мы им устроим в Вене маленький мордобой. Потому что нас там тоже будет предостаточно. Но вообще ты потому и проворачиваем все это дельце ночью, втайне. Да еще в канун рождества. В сочельник вся Вена пьяна, и полиция только тем и занята, что усмиряет множество дерущихся филистеров. Да и сами полицаи не против пропустить одну-две чарочки для борьбы с холодом. В общем говорю я вам, детская забава предстоит только и всего. На улицах никого. Фонари мы заранее погасим и добудем из пансиона девочку, так ловко, что и сам черт ничего не заметит. Словом, все будет как надо, не бойтесь. Барон предлагал начать вечером в первый день рождества, а я его отговорил. Потому что после всенощной улицы города будут полны народу и, услышав о похищении, мигом соберется толпа. И тогда еще не известно, чем такая шутка кончится. А в сочельник большинство народа будет по домам сидеть. И на улице будут только бродяги, из кабака домой возвращающиеся. Так что бояться нечего. Можете смело поступать в наше войско, сударь.
Акли поколебался еще с минуту. Но можно также сказать, что он просто в это время натягивал сапоги, потому что потом он с совершенно веселым видом протянул господину Бори руку, которую тот, будто коршун цыпленка, уже готов был схватить своими когтями-пальцами. Но Акли, как бы ставя свое согласие в зависимость от ответа, тут же отдернул свою руку и спросил:
- А какова плата?
- Сотня на лапу, черт побери! Ну, понятно дело, - еще и удовольствие, - ответил он, небрежно сдвигая назад офицерскую перевязь на своем плаще. - И, конечно, привалы в каждом трактире до самой Вены. Годится? А?
Акли молча протянул ему руку.
- Сто форинтов золотом? - все же уточнил он.
- Не в черных же банкнотах! - отвечал господин Бори, торжественно тряся руку Акли. - А откуда взять - найдется, слава богу. (С этими словами он вытащил из кармана пять золотых и протянул их Миклошу в качестве задатка). - У барона Сепеши денег куры не клюют.