Выбрать главу

— Какой ужас!..

— Что случилось?..

— Что-то украли?..

Люди на улице возмущенно и испуганно переговаривались: кто, провожая взглядом беглеца; кто, следя за приближающимися ступами. В этот момент к стоящим у лестницы ребятам подошел какой-то незнакомый человек.

— Что происходит? — спросил он громко, а Мила краем глаза заметила рыжеватый чемоданчик и подняла голову. Рядом с Фреди стоял рыжеволосый мужчина в сером дорожном костюме, идеально чистом и без единой складочки. Мила на несколько секунд остановила взгляд на его волосах. Рыжие, как и волосы Милы, они, тем не менее, были прямыми и красивыми, не такими, как у нее.

— Кажется, кого-то ловят, — охотно пояснил Берти, а ступы тем временем сделали крен в воздухе и пролетели чуть дальше по улице, но Мила все-таки успела разглядеть на блестящей черной поверхности яркие светящиеся буквы «МТ».

— Берти, ты когда-нибудь видел в Троллинбурге милицию? — с явной обеспокоенностью спросил Фреди, не отрываясь от удаляющихся в небо ступ.

— Да я и не знал, что она здесь вообще есть, — не менее удивленно ответил Берти, и его козырек из ладони перегнулся пополам, все еще прижатый ко лбу, хотя солнце теперь светило ему в затылок.

— Конечно, есть, — спокойно заметил рыжеволосый. — Это логично, не так ли?

Как и все вокруг, он с пристальным вниманием следил за стремительно уменьшающимися в размерах точками.

— Это что, настоящая погоня? — спросил уже знакомый тонкий голос какой-то девочки, но уже впереди, и Мила поняла, что это произнесла обладательница белобрысой головы, стоящая перед ней.

Мила быстро подняла глаза на братьев Белки и заметила, как они тревожно и многозначительно переглянулись. Из дилижансов, все еще стоящих напротив гостиницы, вышло несколько старших ребят, а другие выглядывали из окон. И переговаривались они между собой с той же тревогой, с какой посмотрели друг на друга Берти и Фреди.

— А что такое «МТ»? — спросила Мила, обращаясь прямо к Фреди, справедливо решив, что он знает больше всех.

— Это очень просто, — с вежливой интонацией, очень удивительной в данных обстоятельствах, сказал Фреди. — «МТ» — это аббревиатура, которая расшифровывается как «милиция Троллинбурга», — и тут же задумчиво добавил, обращаясь явно к самому себе: — Исключительное событие.

— Так! — возбужденно воскликнул Берти, оглядываясь беспокойно по сторонам. — Когда мы отсюда поедем? Мне нужно срочно рассказать о том, что я только что видел.

В этот момент на пороге «Перевернутой ступы», к радости Берти, появилась госпожа Мамми, взволнованно махая руками.

— Ребята, ребята! — громко кричала она и поглядывала на небо. — Что здесь происходит? Никто не ушел? Со всеми все в порядке?

Она сыпала вопросами, а ее взгляд нервно пробегал по головам новоприбывших, пытаясь определить, не уменьшилось ли их на одну-две, пока она отсутствовала. Убедившись, что все на месте, она повернулась к братьям и сказала:

— Спасибо, милые, за помощь.

— Не за что, — ответил Фреди.

— А теперь поспешите, а то дилижансы уедут без вас.

Возле госпожи Мамми уже суетились носильщики — несколько человек в форменной одежде. Они без лишних вопросов подхватили чемоданы ребят и понесли их в гостиницу. Под руководством госпожи Мамми и ребята один за другим стали подниматься по лестнице.

— Я приду вечером, — сказал Фреди, обращаясь к Белке, — проверить, все ли у тебя хорошо.

Белка махнула братьям рукой, и они отправились обратно к дилижансам.

— Классно летели! — восхищенно сказал Ромка, с улыбкой глядя на Милу. — Первый раз видел, как летают на ступах и на метле! Потрясающе!

Мила улыбнулась. Она уже видела такой полет и вспомнила, как долго не могла закрыть рот, увидев Акулину, летящую по небу в ступе. Но она, кроме того, уже и сама успела полетать. Вот это, действительно, было потрясающе.

Когда они ввалились в холл, госпожа Мамми выстроила их всей гурьбой у стойки портье. У портье были огромные выпученные глаза и круглая лысина, тянущаяся ото лба.

— Сколько нас человек? — спросил он, открывая большую книгу для постояльцев.

— Двадцать два, — быстро ответила госпожа Мамми, у которой уже не раз все головы были подсчитаны.

— Что-то маловато…

— Остальные приедут послеобеденными дилижансами. Сейчас давайте определим этих.

Пока лысый портье и госпожа Мамми обсуждали, как распределить ребят по комнатам, несколько человек отошли к ближайшему диванчику и расположились на отдых. Таких диванчиков в холле «Перевернутой ступы» было, как в мебельном магазине. Хотя холл нельзя было назвать просторным. Это было не очень большое помещение с маленькими, но до блеска вымытыми окнами. Тут все было не слишком новым, зато чистым и аккуратным.