Выбрать главу

Мила точно знала, кто был виноват в том, что она всю ночь плохо спала. Источником ее кошмаров был не кто иной, как Лютов. Если бы он не разозлил ее вчера вечером, ее сон был бы спокойным, как у младенца. Она тяжело вздохнула, чувствуя, как ее неслышно убаюкивает сладкая дрема. Мила бы, наверное, так и уснула, сидя на лестнице возле ванной, но в этот момент раздался громкий лай Шалопая.

Резко вскинувшись, Мила оторвала голову от коленей — сонливость отступила. Она тряхнула головой и заставила себя сойти вниз, зевая на ходу. В гостиной ее ждал сюрприз — под потолком кружила влетевшая через дымоход троллинбургская Почтовая торба, а Шалопай, прыгая и виляя хвостом, лаял на гостью во весь голос.

Крылатая почтальонша, сделав круг над головой Милы, выплюнула из своего отверстия-рта небольшой свиток и, сложив крылья, нырнула обратно в дымоход. Пока Шалопай провожал Почтовую торбу заливистым лаем, Мила подняла упавший к ее ногам свиток. Письмо было адресовано ей. Не раздумывая, она развернула послание и прочла:

«Привет, Мила.

Прости, что беспокою во время каникул (надеюсь, ты хорошо проводишь время), но подождать до начала учебы никак не выходит. Мой дядя Массимо приехал в Троллинбург ненадолго, и я думаю, что тебе нужно с ним встретиться. Извини, что не пишу подробностей. Дядя остановился в гостинице „Перевернутая ступа“ и пробудет в Троллинбурге еще четыре дня. Прости, если отвлекаю тебя от важных дел (надеюсь, у тебя все в порядке).

Бледо».

Закончив читать, Мила часто поморгала. Она никогда прежде не переписывалась с Бледо, и его манера писать письма в первый момент заставила ее немного растеряться. Хотя, учитывая забитость Бледо, не удивительно, что в каждом втором предложении он извиняется и просит прощения. Видимо, из-за неуверенности в себе он слишком боялся, что, обращаясь к людям, раздражает их своей мнимой навязчивостью.

Мила сочувствовала неспособности Бледо нормально общаться с людьми, однако его «извини» и «прости» не смогли заслонить собой нечто гораздо более важное. Несомненно, «дядей Массимо», о котором шла речь в письме, был не кто иной, как Массимо Буффонади. Знаменитый мастер жутких иллюзий, пару лет назад он преподавал в Думгроте монстроведение, но потом вернулся в Италию, на Сардинию, позволив племяннику продолжить учебу в Думгроте. И вот сейчас он снова приехал в Троллинбург, и Бледо почему-то считает, что Миле нужно с ним встретиться.

Она видела только одну-единственную причину для такой встречи — это как-то связано с Терасом Квитом, отцом Бледо. Других причин просто не могло быть. А если так… Если так, то Мила непременно должна увидеться с ним.

Приняв решение, Мила бросилась вверх по лестнице в свою комнату — писать ответ Бледо.

Глава 3

Дневник предателя

Мимо проехал полупустой бордовый дилижанс с золотой буквой «Т» на боку. Подождав, когда путь будет свободен, Мила перешла дорогу и оказалась перед неуклюжим на вид зданием с вывеской «Перевернутая ступа». Мимоходом прислушиваясь к уютному шелесту листвы каштанов, она подумала, что в гостинице, скорее всего, сейчас тихо и безлюдно. Однако она знала, что уже через несколько дней, когда перед самым началом нового учебного года в Троллинбург приедут будущие ученики Думгрота, от постояльцев здесь будет не протолкнуться.

Плешивый, похожий на старую жабу портье за стойкой в пустом холле любезно сообщил Миле, что господин Буффонади, о котором она спрашивает, поселился в девятнадцатом номере.

— Не соблаговолите ли назвать ваше имя? — попросил он.

— Мила Рудик.

Портье важно кивнул и, откинув крышку, вышел из-за стойки.

— Прошу за мной, — сказал он Миле. — Господин Буффонади просил вас проводить к нему, когда вы придете.

После стука портье дверь открыли почти сразу — на пороге Мила увидела Бледо.

— Господин Квит, я привел гостя, которого ожидал ваш уважаемый дядя.

— С-спасибо, г-господин Квакша, — обрадовался при виде Милы Бледо.

Заверив портье, являвшегося одновременно хозяином гостиницы, что они с дядей целиком и полностью довольны обслуживанием в «Перевернутой ступе», Бледо закрыл дверь и повернулся к Миле.