Иллария лежала у дверей без сознания, стул был отодвину. Она успела открыть мне до того, как упала в обморок.
— Боги, Иллария!
Я подхватила ее на руки. Она была ужасно тяжелой, и у меня задрожали колени. Но я должна была вынести ее отсюда. Другого выхода просто нет.
Ее лицо я уткнула себе в плечо, чтобы меньше попадало дыма. Сама еле шла, кашляя и запинаясь.
Уже на лестнице было не такое сильнее задымление, дышать стало легче. Я спустилась на первый этаж и на секунду привалилась к перилам, чтобы передохнуть. Пот градом лил по моей спине, руки онемели от тяжелой ноши.
Вдруг я увидела, что из подсобных помещений идет Грана.
— Слава богам! — воскликнула я. — Грана, помоги мне скорее вытащить ее на улицу! А потом беги к озеру, сообщи о пожаре.
Она встала, даже не пытаясь помочь.
— Ну же, — сказала я. — Не медли, у нас каждая секунда на счету.
Взглянув мне прямо в глаза, она с усмешкой произнесла:
— Не выйдет, госпожа.
Я удивленно посмотрела на нее:
— В чем дело, Грана?
Она не ответила. Я не стала ждать, пока она что-то скажет или решит все же помочь. Я собралась идти дальше, к выходу, но она преградила мне путь.
— Пропусти меня! Илларии нужно на воздух.
— Не нужно.
Из кармана передника она достала небольшой кристалл и выставила его перед собой на вытянутой руке, словно клинок. Острая грань опасно блеснула искрой магии.
— Положи девчонку на пол и повернись спиной.
— Ты серьезно? Пропусти нас сейчас же!
— Не тут-то было, госпожа! Видишь кристалл в моей руке? — она махнула им. — Всего один заряд, зато какой смертельный. Ты и пикнуть не успеешь, как все закончится.
— Не глупи, Грана…
— Положи ее! — рявкнула она. В кристалле зашевелилась магия, я это отчетливо увидела. Он опасный, никаких сомнений.
Я осторожно положила девочку на пол.
— Если мы оставим ее здесь, она погибнет.
— А ты думаешь, я хочу чего-то другого? Повернись спиной!
Я медленно развернулась.
— Зачем ты это делаешь, Грана? Что плохого мы тебе сделали?
Она хмыкнула:
— Ты? Ничего. Но ты перешла дорогу одному человеку, и я приведу тебя к нему. Он будет рад. А вот Иллария… Разве ты забыла, как два маленьких недоноска превратили меня в посмешище? Этого мало?
— Мало, — ответила я. — Да, они поступили ужасно, но разве смерть — достойная плата за это?
— Мне все равно, достойна она или нет. Девчонка погибнет, поместье сгорит, а я получу то, что мне причитается и заживу как госпожа. Иди, не болтай!
Она ткнула мне кристаллом спину, заставляя идти к черному ходу.
— Значит, это ты подожгла дом?
— Ну а кто же.
— И все по приказу Фредерика Иветто?
Грана остановилась вдруг, замешкалась на секунду.
— Одумайся, пока не поздно, — пыталась я увещевать ее. — Ты совершаешь такое злодеяние, за которое потом будешь себя проклинать.
— Золото поможет забыть мне об этом, — хохотнула девушка, и ткнула мне кристаллом в спину. — К тому же, все подумают, что маленькая вспыльчивая гадина это сделала. Иди, не болтай.
И в этот миг я резко развернулась и ударила ее по руке. Кристалл выскочил, упала на пол и закатился под столик неподалеку. Я толкнула служанку, что было сил, и та покачнулась, но не упала. Она была куда сильнее меня — годы физической работы закалили ее.
— Ах ты дрянь! — взревела она и ударила меня по лицу.
Удар был хороший. В голове зазвенело, в глазах на миг потемнело. Но этого мгновения хватило, чтобы воспользовавшись моей заминкой, Грана вцепилась в мою шею.
— Тварь! — шипела зло она, душа меня, руки у нее были сильными, и как бы я не пыталась оторвать их от своего горла, ничего не выходило.
Я жадно хватала воздух, брыкалась — тщетно. Разум начал мутнеть, в глазах все плыло. Еще немного, и я потеряю сознание, а там… дело за малым.
— Отпусти ее! — услышала я голос Илларии.
Не мешкая ни на секунду, девочка выставила вперед руки. Магия закипела на кончиках пальцев, собираясь в пылающий шар. Мгновение, и огненный шар сорвался и полетел сторону служанки. Она не успела и пикнуть, как снаряд ударил в нее, рассыпаясь на тысячи искр. Ч и т а й на К н и г о е д . н е т
Грана ахнула, осела на колени, а затем упала на пол без чувств лицом вниз.
Я судорожно вдохнула воздух, из глаз сами полились слезы.
— Идем, — хрипло сказала я через жуткую боль в горле и схватила Илларию за руку.
— Я убила ее? — спросила она испуганно, пока я тащила ее за собой в сторону выхода.
— Я не знаю, — ответила честно.
Дым уже заполнял и первый этаж, кажется, огонь добрался и сюда с одного крыла. Благо, мы были уже близко к выходу.
Я распахнула входную дверь, и мы бегом спустились по ступеням крыльца.
Навстречу нам бежали мужчины во главе с хозяином поместья. Они были уже у самого крыльца, и когда мы спустились, Роберт схватил Илларию, заключая ее в свои объятия.
Я остановилась, замерла, неловко держась в стороне. Они не будут рады, что я все еще здесь, но может хотя бы не будут слишком резки.
Но к моему удивлению, Кристиан кинулся ко мне, почти сшиб с ног, прижал себе.
— Слава милосердным богам, ты в порядке, — прошептал он у самого моего уха. — Прости меня.
— Там Грана, — я чуть отстранилась от него, чтобы сказать. — Это она устроила поджог. Но она может погибнуть. И поместье… как его затушить?
— Об этом не беспокойся, — Кристиан кивнул на Артура, и я вдруг увидела, что он воздел руки к небу. Он что-то шептал, двигал ладонями, и над ним собирались тучи.
— Он маг-стихийник? — догадалась я.
— Его способности — вода и воздух. Тучи он умеет делать мастерски.
И действительно, огромная туча сформировалась над домом, чтобы мощным потоком дождя низвергнуться на поместье. Поток воздуха налетел, выбивая окна, закрутил струи дождя, и вода смогли попасть внутрь. Всего несколько секунд, и огонь погас.
Как завороженная я смотрела на это невероятное представление.
С озера прибежали женщины: Летиссия, Амалия и девушки-служанки.
— Что произошло? — изумилась экономка. — Кто это сделал?
— Сейчас я все расскажу, — ответила я. — Но сначала нам нужно достать оттуда свидетеля.
Все посмотрели на изрядно выгоревшее здание.
— Если она жива, конечно, — добавил Кристиан и зашагал к крыльцу.
47
47
Грана оказалась жива. К счастью или нет, но дар Илларии был еще слишком слаб. Она смогла оглушить злодейку, нанесла ей ожоги, но не убила. Кристиан вынес Грану из дома, и Роберт связал ее. Очнулась она уже в путах.
— Отпустите меня, пожалуйста, — рыдала она. — Это не я, я не хотела ничего дурного. Это госпожа Амалия сделала!
— Не Амалия, а Эльтария, — поправила ее настоящая Амалия.
— И я не госпожа, — добавила уже я.
— Констебль разберется, кто виноват, — сказал магиар Роберт. — За ним уже выслали.
В город отправили Нила и к рассвету он вернулся с констеблем и парой гвардейцев. Я рассказала все, что знала, остальные немного дополнили мои слова. О том, что я украла чужую личину, все тактично умолчали.
Грану же арестовали и увезли в город на допрос.
— Ночь была тяжелой, надо как-то лечь спать. Вот только спальни сгорели, — вздохнул Роберт.
— Гостевой крыло почти не пострадало, — сказал Кристиан. — Переночуем там, как-нибудь потерпим запах гари. А завтра утром переберемся в столичный дом, пока поместье будет восстанавливаться.
— Я уйду сейчас же, — сообщила я. — Не буду стеснять вас.
Мой чемодан остался валяться где-то на дороге. Все деньги остались в нем. Интересно, каков шанс что за эти часы его еще не прибрали к рукам?
— Нора, — окликнул меня Кристиан у входа, но тут же запнулся. — Я хотел сказать Эльтария. Подожди.
Он нагнал меня у двери, развернул к себе.
— Пожалуйста, не уезжай.
Его голубые глаза сверкали, смотрели на меня с ожиданием.
— Я не знаю, простишь ли ты меня, но я зря так говорил с тобой. Просто… ты врала мне, и я был ужасно расстроен этим. Я был зол, поэтому прогнал тебя. Но уже там, на озере, я понял, что должен вернуть тебя. Я хотел пойти за тобой, когда увидел дым, поднимающийся над поместьем. Я просто не успел с тобой поговорить.