Джексон самым восхитительным образом наморщил лоб, и я подавила желание поцеловать его.
– Я хочу видеть документацию, по которой вы рассчитывает ущерб, – сказал он Дженнингсу.
– Конечно, сэр, но они находятся в моем кабинете, мне придется заехать туда, чтобы забрать их.
– Вы пришли делать оценку без какой-либо документации? Что вы планировали сделать? Просто поглазеть, или вы действительно планировали выжать из нее все обманом?
– Мистер Хейз, могу заверить вас...
– Неважно. В любом случае, я доверяю оценке Алисы больше, чем вашей. Я должен бы позвонить своему адвокату, но знаю, что Алиса хочет, чтобы все было решено быстро. В соответствии с этим пунктом ее полиса, – он ткнул пальцем в документ, – вы должны выплатить восемьдесят пять процентов от общего ущерба за вычетом тысячи долларов ее франшизы, от которых вы собираетесь отказаться только потому, что вы разозлили меня. Оценим сумму ущерба в сорок пять тысяч, поскольку, я уверен, что назвав цифру сорок, Алиса чуть приуменьшила свои потери. В итоге получается тридцать восемь тысяч двести пятьдесят долларов. Я буду ждать чек на эту сумму в течение следующего часа.
Дженнингс тяжело сглотнул.
– Конечно, сэр.
– Это устраивает тебя, Алиса? – улыбнулся мне Джексон.
– Да, – ответила я. – Вполне устраивает.
Глава 25. Делу время, потехе час
Джейсон
Мистер Дженнингс, как и обещал, вернулся менее чем через пятнадцать минут с чеком для Алисы. Меня порядком раздражало то, что он собирался отказать ей в деньгах, на которые имела полное право. Не знаю, с чего он решил, что сможет обмануть ее – то ли потому, что считал ее слишком глупой, чтобы заметить разницу, то ли потому, что она была молоденькой девушкой, либо же потому, что верил, что ему удастся это провернуть без каких-либо последствий. В любом случае, я этого так не оставлю.
Как говорится: «кто платит, тот и музыку заказывает», и в данном случае это было действительно так. По всей вероятности он не хотел терять большие суммы страховых премий, которые я ежегодно ему выплачивал. Как правило, мы сохраняли прибыльные компании в их первозданном виде даже после их приобретения, а это означало, что мы также оставляли те же страховые общества и полисы, если только не возникало необходимости их замены. Несколько компаний, которыми я владел, пользовались его страховыми услугами, но поскольку все полисы были стандартными, мне никогда не приходилось встречаться с ним лично. Нужно будет пересмотреть все документы получше, когда вернусь.
Когда он вышел, Алиса наклонилась ко мне и поцеловала, что стало для меня приятной неожиданностью.
– Спасибо, что оберегаешь меня, – сказала она. – Ты – словно мой собственный рыцарь в сияющих доспехах.
Я засветился от счастья. До конца дня улыбка не сходила с моего лица. Наконец-то я хоть что-то сделал правильно. Даже Шеф Аллен, который краем уха слышал вторую часть нашего разговора с Дженнингсом, казалось, гордился мной за то, что я отстаивал интересы его дочери. Он ни разу не потянулся за своим пистолетом с тех пор, как я вернулся из магазина бытовой техники.
У Алисы были чудесные друзья. Как только обналичили чек, Лекси побежала покупать новые скатерти и занавески. Через час появился Тайлер на грузовике, который он взял взаймы у своего отца, чтобы мы могли вывести мусор. А, когда Лекси вернулась, они с Алисой по каталогу выбрали новые столы и стулья и сделали заказ.
Единственным, что омрачило этот день, стала новость о том, что Алисе придется ждать целую неделю, пока доставят новую мебель.
Я пытался найти способ помочь, но знал, что Алиса придет в ярость, если я сам оплачу срочную доставку. Так что мне требовалось придумать что-нибудь покреативней. Поэтому я позвонил моему ассистенту Анжеле и попросил ее кое-что для меня разузнать. У нас было несколько транспортных компаний, выполнявших ежедневные доставки грузов по всей стране. Я надеялся, что один из грузовиков, который направлялся в наши края, мог бы заодно подбросить и мебель для Алисы.
Анжела перезвонила мне через час и сообщила, что сегодня за десять миль от мебельного магазина была выполнена одна из доставок. Завтра пустой грузовик возвращается за следующим грузом. Двумя звонками позже меня соединили с водителем, который хоть и назвал меня «влюбленным дураком», но сказал, что будет рад помочь – он был прав, я действительно был «влюбленным дураком», но очень благодарным за его помощь. Сделав еще один телефонный звонок, я договорился, что завтра утром первым делом мебель упакуют и погрузят в машину. Мне это стоило не более чем нескольких минут моего времени, зато Алиса получит свои столы и стулья уже завтра.