— Да, конечно, — голос Смит звучал расчетливо и деловито. — Есть какая-то предельная стоимость этой информации, сэр?
— Нет. Только время. Два часа. Сделай так, чтобы это произошло, как можно скорее. — Роб повесил трубку и поднявшись с кровати, направился в ванную комнату. Зайдя в душ, мужчина сразу же отдался мыслям о медово-светлых волосах, бесконечно длинных ногах и легкой россыпи веснушек.
После душа, мужчина сел за работу на ноутбуке, погрузившись в электронную почту, бесконечные таблицы и презентации рейтингов в PowerPoint, пока ровно через два часа не зазвонил телефон. Еще одно очко в пользу Смит — она сработала довольно быстро. Лучше, чем этот долбаный Гортэм. Роб собирался уволить этого парня, когда они вернутся домой, — и он действительно собирался это сделать.
Он засунул свою Bluetooth-гарнитуру в ухо и нажал кнопку приема:
— Слушаю.
— Марджори Ингрид Иварссон, — отчеканила Смит. — Двадцать четыре года. В водительских правах указано, что ее рост шесть футов один дюйм (прим. пер. метр восемьдесят шесть), вес сто пятьдесят пять фунтов (прим. пер. семьдесят килограммов). Группа крови первая положительная. Числится в списках доноров крови. Дата рождения: десятого июля. Знак зодиака — рак. Раки традиционно заботливые, любящие и очень домашние. Родители Джордж и Рита Иварссон. Оба погибли в автокатастрофе, когда Марджори было два года, девочку воспитывали бабушка с дедушкой, Джон и Ингрид Иварссон. Круглая отличница в средней школе. Один год училась в местном колледже, а когда умер Джон, а Ингрид перенесла инсульт, то бросила занятия. Ингрид умерла год спустя после смерти мужа. Марджори стала владелицей поместья и расплатилась им с семейными долгами, а затем пошла работать в частную закусочную в стиле пятидесятых в Канзас-Сити «Улетный обед». В настоящее время закусочная принадлежит конгломерату Хокингсу, который приобрел ее в начале этого года.
— Остановись! — перебил ее Роб. — Дай мне переварить полученную информацию.
Смит тут же замолчала на другом конце провода, пока Роб обдумывал поступившую ему информацию. Его мозг завис при упоминании имени Логана Хокингса. Значит, его старый добрый приятель Логан владел закусочной, в которой работала Марджори? Здесь точно должна была быть какая-то связь. Не говоря уже о том, что Марджори упомянула о том, что она подружка невесты, а Логан приехал сюда на свою собственную свадьбу, и…
Ну и дерьмо! Марджори будет на этой чертовой свадьбе. Это либо прекрасно сработает, либо станет гребаным кошмаром его жизни.
Но это не имело значения, он всё еще хотел Марджори Иварссон.
— Хорошо, — сказал Роб через мгновение. — Продолжай.
— Хорошо, — ответила Смит. — В прошлом году Мисс Иварссон сообщила о доходах в размере двадцати восьми тысячах девятьсот девяноста двух долларов по форме W-2 из закусочной «Улётный обед». В настоящее время у нее имеется один банковский счет с двумя тысячами восемью долларами. Ее кредитный показатель семьсот двадцать, по отношению долга к доходу…
— Я не собираюсь давать ей чертову кредитную карточку, — раздраженно проворчал Роб. — Мне наплевать на ее финансовые дела. Дайте мне личную информацию. Марджори сейчас с кем-то встречается? Недавно разорвала отношения?
На другом конце провода зашуршали бумаги.
— В финансовых отчетах ничего не говорится о совместном проживании или каких-то совместных документах, сэр.
— Значит, все, что у тебя есть, так это то, что Марджори официантка с хорошей репутацией? — он саркастически усмехнулся. — Это совершенно бесполезно.
Смит спокойно отнеслась к его дерьмовому настрою:
— Я разговаривала с женщиной за стойкой регистрации, и она проговорилась, что одна из подружек невесты — Энджи Стюарт — прилетает сегодня в час дня. Энджи работает с Марджори. Я могу поговорить с женщиной и получить дополнительную личную информацию, сэр.
Роб был заинтригован предложением.
— Взять у нее интервью? Но как?
— Обманным путем, сэр, — на этот раз голос Смит звучал озорно. — Фальшивое интервью. Если вы не возражаете.
— Хорошо. После доложите. И да, хорошая работа, — Роб добавил последние слова грубоватым тоном, сделав мысленную пометку дать ей премию на следующий выписанный чек. Забавно, у него имелось три ассистента, и только один из них чего-то стоил. Мужчина выключил гарнитуру и вернулся к работе. У Роба накопилось немало назначенных встреч, и его электронная почта накапливалась быстрее, чем он мог отвечать на все эти письма. Но благодаря работе Роб мог занять свои мысли на весь день до встречи с Марджори. Хоть погода стояла великолепная, но будь он проклят, если снова станет работать на пляже. Гребаный пляж и гребаное течение. Он содрогнулся при одном только воспоминании о злосчастном дне. Так что, к его счастью, номер в отеле оказался весьма комфортабельным для работы. Поэтому Роб незамедлительно погрузился в дела, намереваясь провести в номере весь день, ожидая приятное мгновение встречи.