Но Крас не собирался спорить. Он сбросил одежду и, подобрав перламутровую ракушку с причудливым узором, протянул ее Анне. Анна невольно залюбовалось его золотисто-бронзовым телом и с трудом перевела взгляд на ракушку.
— У нас тоже есть… — кивнула она. — Были. Такие экземпляры теперь, наверное, редкость. Мне, право, неудобно… — начала Анна, но Крас перебил ее.
— Успокойся, она думает не о тебе, — он щелкнул Лию по носу. — Мечтает потолкаться среди инопланетян, — он повернулся к Анне. — Твоя одежда несколько устарела — на пару миллиардов лет. У нас давно не используют ядовитые красители. Мой пращур Ора-Олина сейчас на Пефроносе, в столице Мурун, занимается отправкой продукции на Эон. Я думаю, она будет рада, если мы ее навестим, тем более, что она нас приглашала. Вечером во время ужина соберется все семья, чтобы поздравить меня с удачным возвращением, и тебя, с первым космическим приключением. Нужно выглядеть соответствующе. Нас просто-напросто не поймут, если мы не приоденем тебя. Так принято! — твердо настоял он.
— Он прав, — призналась Лиа, тряхнув красномедными кудряшками, которые на солнце горели, как огонь. — Я люблю заводить знакомства — в будущем пригодится. И потом, не будешь же ты ходить в одном и том же сегодня, завтра и все дни, которые проведешь на Мирам?! Это не гигиенично. Вот увидишь, вечером ты будешь самой красивой девушкой, которые были у моего брата! Крас у нас перспективный, с ним все носятся, — пожаловалась она. — Девчонки дружат со мной специально, чтобы к нему подобраться. И все время просят передать записки…
— Ты хочешь сказать, что у меня много соперниц?! — шутливо поинтересовалась Анна.
Крас разбежался, высоко подпрыгнул и ушел под воду, не поднимая брызг. Вынырнул он так далеко, что его едва было видно. Потом, рассекая воду плавными движениями, поплыл обратно.
— Плюй! Он уже всех их бросил по два раза! — успокоила ее Лия. — Ты первая его девушка с другой планеты!
— Его девушка? — пробормотала Анна, на мгновение растерявшись. — Теперь ты предлагаешь, чтобы он бросил меня?! — наигранно-возмущенно усмехнулась она.
— Ну… нет, но… Ладно, они все его бросили — по два раза! — Лия злорадно прищурилась. — Пусть теперь кусают локти! — она устроилась на песке, зарываясь в него. — А сколько тебе лет?
— Восемнадцать, — Анна присела рядом, сгребая в сторону верхний горячий песок, с удовольствием сунув ноги во влажный слой. — Недавно исполнилось.
— А мне четырнадцать, — Лиа задумалась. — Но если наш год длиннее, то, наверное, столько же. Мы вообще-то с Красом дружно живем, но уж слишком он любит учить, а я этого не переношу, — пожаловалась она. — Ты его не слушай, пропускай мимо ушей, а то умрешь от тоски… Поэтому его и бросают. Но это оттого, что он стеснительный. Это он красуется, а как до дела дошло, из него слова не вытянуть!
— Чему ты ее учишь?! — услышали они голос подкравшегося Краса. Анна от неожиданности вздрогнула. — Это что, бунт?!
— Я не учу, я объясняю суть вещей. Учить — твоя стезя! — Лиа подтолкнула брата с напускной обидой. — Иди уже! А то мы расплавимся по твоей милости.
Крас не спеша оделся. Предупредив, что будет минут через тридцать, ушел в сторону дома.
Лиа оказалась не только живой, но и очень любопытной. Пока плавали в прозрачной воде, соревнуясь, кто дольше продержится без воздуха, она расспрашивала Анну обо всем. О Солнце, о Земле, о друзьях, о людях, которые жили где-то там далеко. Анна вдруг забыла, где находится. Не отставая от Лии, она с криком помахала рукой трем флаерам, которые промчались над водой, почти касаясь поверхности. Лия хорошо плавала, чувствуя себя в воде, как рыба. И могла долго оставаться на глубине, удерживаясь за водоросли. Заманив Анну в пролив, Лия вдруг остановилась, а после, высматривая что-то в глубине, начала бить руками по воде и кричать.
Минуты через три к ним поднялось существо, действительно напоминающее осьминога.
— Это мой друг, бажби Руд-Руд, — поманила она Анну поближе. — Не бойся.
Бажби действительно напоминали… осьминогов. Лысая голова с множеством змееобразных отростков, выпуклые глаза и две дырки носа, закрытые жаберными пластинами, ротовая щель. Все тело — как одна крепкая мышца. Шесть ног, похожих на щупальца, два щупальца-руки, с межпальцевыми перепонками. Он проплыл вокруг них, потом крутанул ногами, пролетев по поверхности воды, как торпеда, мгновенно оказавшись в сотне метров.
— А я и не боюсь… — запоздало пробормотала Анна, успокаиваясь.
— Им скоро выдадут постоянное жительство на Келлот. Здесь они собирают моллюсков, поставляя в магазины. У нас их очень любят, — Лия нырнула, исчезнув в глубинных зарослях. И вынырнула через пару минут с ракушкой в руке. — Попробуй!
— А как?! — Анна повертела в руках плотно закрытый моллюск. И чуть не выронила, когда сзади до нее дотронулось что-то холодное.
Бажби Руд-Руд взял моллюска из ее рук, придавил одним пальцем, придавил вторым, сделал небольшое усилие — чпок! — и ракушка открылась. Он протянул Анне створки моллюска, наполненные золотистой мякотью. Мякоть оказалась со сливочно-грибным вкусом, и растаяла во рту, как кусочек подсоленного масла.
— А с луком и сыром бывают? — облизнулась Анна, заметив в глубине шесты, с которых ракушки свисали гроздьями.
— Ты имеешь в виду — бывают ли они разные по вкусу? Бывают, — застенчиво и слишком высоким голосом, почти свистя, произнес Руд-Руд, вынырнув сбоку.
— Они сначала одного вкуса, потом другого, потом третьего… Их по размеру подбирают и по количеству полосок на раковине. А старые, которые вот такие, — Лия развела руки на полметра, — твердые. Там у них мясо… И тоже не одинаковое по вкусу. Если жарить на огне, пальчики оближешь!
Бажби издал какой-то звук, похожий одновременно и на свист, и на шипение, и исчез под водой.
— Бажби не все одинаковые. Есть похожие на нас, которые могут долго жить на суше, только недалеко от воды, а есть, которые на сушу поднимаются лишь по необходимости. И есть те, которые живут на воде. Там дальше целый остров, — объяснила Лия, высматривая друга в воде. — Руд-Руд из тех, что постоянно живут в воде. А если выбираются на сушу, то надевают специальные костюмы, как скафандр. У них и флаеры специальные, заполненные водой. Здесь им тяжело, давление низкое.
Руд-Руд вынырнул быстро и раскрыл еще четыре моллюска. На этот раз вкус действительно оказался другим, с перчинкой, с привкусом мускатного ореха.
Наплескавшись вдоволь в теплой воде, неохотно вылезли на берег, заметив, что на песок опустился белый флаер продолговатой формы с иллюминаторами и прижатыми крыльями. Попрощались с бажби, который проводил их до берега.
Лия сразу же объяснила, что флаеры летают с помощью гравитационных полей. Тот, который стоял на берегу, использовали для полетов в пространстве планет и межпланетных перемещений в пределах одной звездной системы. А были специальные флаеры, предназначенные для космических перелетов, со встроенными аэлранами, которые могли войти в подпространство, чтобы за несколько часов оказаться на другом краю галактики. Для развития такой скорости нужен был хороший предварительный разгон, причем в противоположную по направлению сторону, и хороший пилот, который мог, перемещаясь от звезды к звезде, обогнуть ядро галактики. В основном при перемещении пользовались заданными маршрутами, разработанными Правителями, используя готовые пути, а скорость не превышала тысячи километров в атмосфере планет и половины от световой при межпланетном сообщении. В подпространстве скорость значительно возрастала, как квадрат скорости в пространстве, но как такое было возможно, Анна так и не смогла понять.
Опустился трап, в проходе показался Крас.
— Идите быстрее, — позвал он, поторопив. — Ора-Олина ждет нас в торговом центре!
Анна поднялась в флаер и осмотрелась. Снаружи он казался небольшим, но внутри был просторным. У иллюминаторов в салоне стояли удобные кресла, всего восемь, и два у панели управления.