Выбрать главу

- Это ваша овчарка снаружи? - спросил он у Джона.

- Моя. А что с ней не так?

- Она, - он помедлил, легко улыбнувшись, - странная. Как-то странно на меня взглянула.

- Вам показалось, - улыбнулся Джон, - он на всех смотрит одинаково.

- Ну, ладно, - парень пожал плечами.

Выйдя на крыльцо, Джон первым делом посмотрел на Везунчика, сидевшего недалеко от их пикапа.

- И чего ты стращаешь наших попутчиков? А?

Собака радостно высунула язык и посмотрела на Джона своими добрыми глазами.

- Правильно. Сам виноват, - улыбнулся Джон, - сам странный, вот и видятся ему всякие странности. Идём, дружище.

Сначала они с Дугласом прошлись около барака, в котором остановились, потом перешли в сторону ещё одного такого же, крыша которого вконец прохудилась и обвалилась внутрь. При желании там, наверное, могло разместиться несколько человек, если прочие местные постояльцы, конечно, не сделали из бывшего жилья отхожее место.

Прохаживаясь, Миллстоун наблюдал за федеральными военными. Не то чтобы те следили за местностью и отлавливали желающих прогуляться в пустыню, но и афишировать им своё намерение прогуляться он не хотел.

- Куда двинем дальше? - спросил Дуглас, когда они зашли за угол и скрылись от сержанта, стоявшего на посту.

- Куда-нибудь, откуда удобно будет оглядеться и понять, что тут вообще к чему. Посмотрим на доблестных солдат, гоняющихся за призраками в пустыне.

- Тогда вон там есть неплохой пригорок. Да и сержантик нас не увидит.

- Веди нас, товарищ, - усмехнулся Джон, посмотрев на Везунчика.

Собака, вытянувшись вперёд, внимательно смотрела в небольшую канаву за бараком. Миллстоун тоже направил туда свой взгляд, но не увидел ничего, что по его мнению могло бы привлечь внимание Везунчика.

- Ты так начинаешь и меня немного пугать, - сказал он собаке.

Везунчик поднял на Джона глаза, и Миллстоун нарочно хотел разглядеть в этом взгляде что-то странное, но ему это не удалось.

- Идём, - сказал меж тем Дуглас, - пока у нашего сержантика есть, чем заняться.

Миллстоун бросил короткий взгляд в сторону поста, где стоял федеральный военный и увидел, что тот о чём-то разговаривает со своим сослуживцем, дымя сигаретой. Он стоял к ним спиной, так что мимо него в дикую пустыню мог пройти и целый отряд.

Через пятнадцать минут Джон и Дуглас расположились за кучей камней на небольшом пригорке, откуда открывался хороший вид на долину. Дуглас смотрел в прицел, а Миллстоун невооружённым взглядом окидывал местность.

- Вон там, смотри, кажется ещё одно дерево, - он направил взор стрелка в направлении, где увидел интересующий его объект.

- Да. Очень похоже на то, что мы видели там, - ответил Эгил, перенаправляя прицел.

- И пчёлы есть?

- И пчёлы, - подтвердил он, - и, похоже, даже мёд.

- То есть?

- Взгляни сам.

Дуглас отдал Миллстоуну винтовку и Джон с нетерпением навёл её на дерево. Неизвестных насекомых было гораздо больше, чем в прошлый раз, и он быстро понял, что имеет в виду стрелок. На стволе был большой красный развод, на который то и дело садились насекомые, а внизу как будто бы даже лежали какие-то останки человеческого тела, но Миллстоун не мог разглядеть точно - это было что-то красное и бесформенное.

- И куда только смотрят местные военные? - усмехнулся Джон, - у них тут всё под носом, и даже доказывать ничего не надо.

Миллстоун плавно повёл прицел в сторону, осматривая местность. Если бы там находился человек в камуфляже федерального образца, его было бы очень сложно увидеть с такого расстояния, не говоря о пустынниках, которые тем более умеют быть незаметными в привычных для себя условиях, но долина была пустой.

- Попробуй подберись к этим пчёлам - сам станешь мёдом, - сказал меж тем Дуглас.

- Я тебя умоляю, - поморщился Джон, подняв голову от прицела, - я ещё не видел живого существа, которое не боялось бы огня. Здесь огнемёт бы всё решил. Даже один.

Он снова придвинул глаз к прицелу и продолжил смотреть.

- Может быть, они уже и вызвали, - пожал плечами стрелок, - ждут.

- Дождутся.

Внимание Миллстоуна привлекло движение рядом с одним из холмов. Он не сразу заметил, потому что там кружилось небольшое облачко пыли. Это были федеральные солдаты, шедшие пешком. Принимая во внимание горький опыт недавних дел, Миллстоун в первую очередь подумал, что это могут быть переодетые пустынники, но в таком случае их целью был бы блокпост, а эти люди остановились, когда огибали дерево с пчёлами и принялись внимательно его рассматривать.

- Боятся, - заметил Джон, хотевший сначала сыронизировать, но потом решивший, что это здесь неуместно.

- Хороший способ защитить свою святыню, - заметил Дуглас, - другим племенам нужно взять себе на вооружение.

- Святыню ли, - задумчиво сказал Миллстоун, не отводя глаз от прицела, и только ли её?

Дальше, заслоняемый облаками пыли, Миллстоуну виделся проход между холмами. Будь он на месте федеральных военных, он мог бы сказать точнее. И если это действительно было так, то дерево намертво блокировало пути подхода. Если, конечно, в распоряжении военных не было бы бронированного внедорожника, но, как подозревал Миллстоун, и с этим, если поступать быстро и необдуманно, они смогли бы что-то сделать.

Но военные пока были ограничены в своих действиях, что в данном случае было только на пользу. Для контроля всех новых территорий не хватало войск, и тем более огнемётчиков. У тех, учитывая агрессию некоторых представителей флоры и фауны, всегда хватало работы.

Вопрос в том, как долго армия планирует держать дорогу закрытой. Джон ожидал увидеть прямое столкновение, по окончании которого они бы направились дальше, но никаким столкновением здесь и не пахло, и такими темпами они могли задержаться и до ночи, что хоть и было интересно, всё же не входило в планы Миллстоуна. Общение с местными кочевыми торговцами могло быть полезным, но Джон всё же рассчитывал побыстрее оказаться в Айдене. Когда он покидал этот населённый пункт, там вот-вот должна была разразиться буря, и теперь ему было интересно, что там происходит, и каково отношение населения к федеральной армии. Он боялся, что его подпортят Хепперы, но раз пока ничего подобного слышно не было, этого не произошло.

Солдаты федеральной армии недолго занимались рассматриванием дерева. Постояв и подымив сигаретами, они направились дальше. Насекомые никак на них не отреагировали. Видимо, самым ярким фактором, привлекавшим их, был запах крови.

- Интересно, если бы там сейчас появились пустынники, что бы сделали эти ребята? - усмехнулся Дуглас, когда бойцы скрылись за одним из холмов.

- Намекаешь, что они бы не решились подойти? Ну, так это правильно, - парировал Миллстоун, - стать жертвой кровожадной пчелы вряд ли кому-то хотелось бы. Тем более, бесполезной жертвой.

- Я просто спросил, - сказал Дуглас, доставая сигареты.

- Вообще, тут при каждом отряде должен быть кто-то из особого отдела. Куча обрядов, верований, что может быть истолковано рядовым солдатом, как агрессия. Он увидит красную кровь и уже напрягается. А может, это свиная? И там валяется туша свиньи, которую они преподносят в дар своему божеству. Перестреляешь их, а это могли быть хорошие фермеры, да и что о нас подумают другие?

Джон тоже привалился к камню спиной, расположившись рядом с Дугласом, и тоже закурил.

- Да, - протянул он, выдыхая первое облачко дыма, - хотелось бы закат наблюдать на фоне крыш Айдена, а теперь придётся здесь оставаться. Лишь бы завтра можно было уйти.

- Да конечно будет можно, - сказал Дуглас, - ночью пустынники уйдут, ну или успокоятся, а армия пока не будет слишком ворошить их гнездо.

- Кстати, о гнёздах.

Миллстоун только бросил короткий взгляд в сторону дерева и даже успел отвернуться, но в следующую секунду повернулся снова. Около дерева что-то двигалось. Дуглас ловко вскинул винтовку и посмотрел в прицел.