- А это идея, - поддержал Пинч.
- Только можно мне тоже? - попросил Фелмор.
- Думаете, это будет правильно?
- Мы ведь тоже помогли, так ведь? Так что заслужили участие на все сто.
- Хорошо.
На лице Лапана было всё то же молчаливое выражение неприязни. Он ждал, что его сейчас будут пугать, так что начинать нужно было очень осторожно и издалека.
- У меня для тебя хорошие новости, - сказал Джон, - мы нашли того, кто тебя подставил. Он убил ещё одного человека, и мы вышли на след.
- Поймали? - с неожиданной живостью поинтересовался юноша.
- Нет, - покачал головой Джон, - но поймаем рано или поздно. А ты можешь идти.
Страх. Джон распознал его с радостью для себя. Даже не пришлось прибегать к хитрости. Всё же, простой рабочий был по-настоящему простым. Жаль, ввязался в грязь, а ведь так и мог бы мастерить дальше свои изобретения. Глядишь, кому-нибудь бы пригодилось.
- Стойте, - сказал он, когда Джон для убедительности потянулся расстегнуть его наручники.
- Что такое?
Он снова замялся, как будто не зная, с чего начать.
- А если я всё скажу, вы поможете мне?
- Вот те раз, - усмехнулся Пинч, - что всё ты расскажешь?
- Да много чего, - вступил в разговор Фелмор, - интересный у вас подозреваемый, очень интересный.
До этого гость из Бонека держался позади, и юноша не обратил на него внимания, да и, наверное, не запомнил, а теперь, когда Фелмор вышел вперёд, и их глаза встретились, они узнали друг друга.
НЕРОДНЫЕ БРАТЬЯ
Чем больше Джон слушал Лапана, тем больше убеждался, что он и его сообщники не имеют никакого отношения ни к братству огня, ни даже к гахнуру, хотя молодой человек и старался этого не показывать. Впрочем, это было ясно уже по их деяниям, но не по их качеству, хотя организация, как успел убедиться Миллстоун, достаточно серьёзная. Не какая-нибудь кучка бездумных подражателей.
- Так а сам гахнур? Где он? - спросил с нетерпением Пинч, которому хотелось получить подтверждение своей версии.
- Мы его не видели, - сказал Лапан, в который уже раз покосившись на Фелмора.
- А может быть, это с ним я тебя видел у Кривза?
- Нет, это просто мой друг, мне было одному страшно идти к вам.
- Думал, заметят, что ты относишься к братству? - Фелмор сощурил глаза.
- Нет. Просто боялся.
- Ты не относишься к братству, - сухо сказал Джон, - и пора прекратить этот цирк.
- Да? А как же это?
Он неожиданно расстегнул ремень и запустил руку в штаны. Миллстоун положил руку на пистолет и переглянулся с остальными. Однако юноша достал из какого-то потайного кармана небольшой жетон с выгравированным на нём непонятном иероглифом. У него была центральная палочка и несколько пересекавших её, с угловатыми ответвлениями на концах. Выглядел знак красиво, но смысл его был совершенно непонятен.
- Ну-ка, - Фелмор взял из рук Лапана жетон и подошёл к свету, чтобы получше рассмотреть.
Лапан нервно сглотнул, как будто бы боялся, что осведомлённый о делах братства человек распознает подделку. На взгляд Миллстоуна, если он говорит правду, ему нечего опасаться, так что такая реакция говорила, скорее всего, о лжи. Фелмор разглядывал значок недолго, а потом посмотрел на Миллстоуна.
- Настоящий? - спросил Джон.
- Где ты его взял? - Фелмор встал перед столом, за которым сидел юноша и навис над ним.
- Гахнур выдаёт верным, - он сказал это с религиозным фанатизмом и неестественной улыбкой. Джон даже поморщился.
- Хватит ломать комедию, - сказал он, - либо ты говоришь нам всё, как есть, и выводишь на него, либо мы натравливаем на тебя того убийцу. Как я понял, ты, побывавший в полиции, им не нужен.
- Я не смогу вас ни на кого вывести. Он специально сделал так. Я новенький, и меня ещё толком не приняли. Я был нужен сами знаете для чего, а этого мало.
- Тогда выведи нас на тех, кто может вывести на Гахнура.
- Если полицейский мёртв, то я больше ничего не могу сказать.
- А знаешь что? - усмехнулся Миллстоун, - мы так или иначе возьмём его, а тебя отпустим. Сразу станет понятно, кто кого сдал. Вот и посмотрим, сколько ты проживёшь после выхода из участка, и кто за тобой явится. А пока посиди, подумай, стоит оно того или нет.
- Да вы ведь всё равно повесите на меня те тела, хотя я только сделал бомбу, но не взрывал тот гадюшник.
- Мне это кажется? - Джон обернулся, - или братство головного мозга вошло в стадию ремиссии? Или это осознание, что ты на самом деле никакой не брат, и что не нужен никому из них? Может быть, ты мне можешь сказать, из-за чего вообще весь сыр-бор?
Он снова покосился на Фелмора, потом на Дугласа.
- Ты смело можешь говорить при этих господах. Мы-то все это знаем.
Он опустил голову.
- А вот ты - нет. Почему? Потому что ты нужен чтобы выточить, да фрезернуть. А как что-то серьёзное, то тебя и со счетов списали.
Он снова сглотнул, но уже не нервно, а с горечью. Парень хотел вершить серьёзные дела, и ему при этом было не совсем важно, какую сторону он займёт. А может, ему помогли поверить в то, что их дело правое.
- Ты делал только металлическую часть. Кто делал остальное? - строго спросил Миллстоун, нависнув над ним.
- Я не знаю, - голос его дрожал. Казалось, что он вот-вот заплачет.
- Ты кому-то должен был отдать этот клапан?! - Джон опёр руки на стол и повысил тон, - или ты голубями пересылал, помёт которых тебя выдал?
- Нет. Я отдавал Колону, а он... Я не знаю, - голос его задрожал ещё сильнее.
- Где Колон? Как его найти? - почуяв слабину, Миллстоун начал давить ещё сильнее.
- Они убьют меня, - на его глазах выступили слёзы.
- Говори, или это сделаю я.
Он посмотрел на Джона с опаской. Пожалуй, если бы Миллстоун сейчас был на месте Лапана и посмотрел на себя со стороны, тоже бы испугался. Но это только плюс.
- Он живёт в рыбацкой деревне, но я не знаю, где он сейчас может быть.
- Так. Едем в рыбацкую деревню, - Миллстоун едва заметно подмигнул Пинчу и остальным, - а ты, милок, посиди здесь и подумай, что ещё можешь нам рассказать. Хорошо так подумай, основательно, а то может не хватить, чтобы мы поверили в то, что ты всего лишь невинная овечка, которую обманом загнали в волчью стаю. Приставьте кого-нибудь к нему, инспектор.
- Конечно.
Миллстоун широко улыбнулся, когда они вернулись в кабинет.
- Так, эту стадию мы выполнили, можно передохнуть. Теперь надо подумать, как устроить им очную ставку.
- Думаете, это может быть не тот, кто нам нужен?
- Почти уверен, что этот некто Колон, один из убитых при взрыве. А нашего господина местные, которых опросят ваши люди, не опознают. Скажут в лучшем случае, что он приходил пару раз. Кстати, что по грязи с ботинок? Можно будет сказать, где он шастал до того, как пошёл в мастерскую?
- Я позвоню экспертам. Сейчас же. Сколько можно возиться? - Пинч был на взводе. Свою роль в этом, конечно, играл ещё и алкоголь, но Миллстоун вполне правомерно подметил про себя, что это как раз тот случай, когда маленькая доза спиртного пошла на пользу.
- Дальше, - нервно сказал Пинч в трубку, - про глину я и сам мог тебе сказать. Мне нужно что-то ещё. У тебя три минуты.
Он громко положил трубку и недовольно выдохнул.
- Этот олух, похоже, ещё даже не начинал.
- Хорошо, что вы его подтолкнули, - сказал Джон.
- Может, нам расскажете? - спросила Шейла с немного недовольным видом, - а то про ботинки понятно, а что вам этот мальчик рассказал, нет.
Рассказ занял как раз те самые три минуты, после которых Пинч снова позвонил в экспертный отдел.
- Уже лучше. Что ещё? - сказал он, а потом некоторое время слушал, - тоже мне инспектор Дрифт. В этом городе цехов с литейнями больше, чем у тебя пальцев на всех частях тела. Сузь мне круг ещё.