В одном были правы местные обитатели - райферы вернулись, но вернулись они в несколько необычном ключе. Про себя Джон усмехнулся, подумав о том, как хорошо, что всё в который уже раз обошлось без дьявола и прочих тёмных сил.
- Как ты это узнал? - спросила Эллен, когда они легли.
- Много мелочей сплелись в единую картину. Признаться, решающим моментом было стекло. Стренж перестарался, за что его можно поблагодарить. Я бы нашёл тайник, и алтарь, и всё остальное, но мне некого бы было в этом обвинить, если бы вместо того, чтобы устраивать спектакль он в ту ночь пошёл туда и сделал бы то, что собирался сделать сегодня.
- А что он собирался сделать?
- Стереть отпечатки, я подозреваю, да и вообще убрать всё, что могло бы указать на него. Ну и, забрать книгу, конечно же. Это была его главная ценность, которую нужно было сохранить любой ценой. Именно на это я рассчитывал в первую очередь, и он, испугавшись, что сюда явится комиссия, сделал всё так, как мне было нужно.
- А вы, оказывается, тот ещё хитрец, мистер детектив.
- О, ты даже не представляешь, насколько, - сказал Джон, поворачиваясь к Эллен и переворачивая её на спину.
Этой ночью он спал спокойно. Всё шло своим чередом, и чёрная машина Ричардса, подъехавшая к воротам Пастерхофа утром, не была исключением.
Он явно был не в духе. Молча пожал Миллстоуну руку и устремился вперёд, остановившись только для того, чтобы закурить. Джон представлял, что происходит в голове его старшего товарища, но молчал, желая, чтобы тот сам начал разговор.
- Где библиотека? - наконец спросил Ричардс.
- За тем углом, - ответил Миллстоун, указывая на главный корпус.
- Пойдём.
Тайный ход всё ещё был опечатан. Отодвинув вверх ленты, Джек прошёл внутрь, попросив Миллстоуна достать фонарь. Джон выполнил его просьбу, и, щёлкнув выключателем, ловким движением проскочил через ленты.
- Он работал в темноте? - спросил Ричардс, когда оказался в помещении с алтарём.
- Нет.
Джон щёлкнул ещё одним выключателем, и комната залилась тусклым жёлтым светом. Перед ними предстали холодные каменные стены и алтарь, сложенный из камней, которыми когда-то этот проход был заложен. Джек хладнокровно оглядел его, остановившись взглядом только на кровавых пятнах в изголовье, а потом перевёл глаза на книгу.
- Это та самая?
- Да.
- Почему местные её не забрали?
- Сказали, что у них приказ доставить её в центр и попросили меня это сделать.
- Вот как, - сказал Джек, подходя к книге, - а почему она до сих пор здесь?
- Я ещё не успел. Я только хотел собираться в дорогу.
- А если бы украли?
- Её все боятся, как огня.
- Зло, мой друг Джонни, в человеческой голове, - сказал он, откинув массивную обложку, - его не может быть в книге.
- Скажи это доктору, который почитал и уверовал, - холодно парировал Милстоун.
- Я больше чем уверен, что он не далеко ушёл от своих пациентов.
Ричардс перевернул несколько страниц, пробегая их глазами.
- А что до приказа, - продолжил он через полминуты молчания, - то как информация о ней дошла до центра?
- Понятия не имею.
- Звонил не ты?
- Нет. У меня хватало другой работы. Это был кто-то из местных. Я не ожидал, что они так быстро среагируют, и прилетят целой оравой.
- Видать, Пастерхоф им в печёнку засел, - ухмыльнулся Ричардс, и захлопнул книгу, подцепив обложку кончиком одного пальца, как будто не хотел оставлять отпечатков или боялся чем-то заразиться.
Он ещё раз огляделся и, закурив, выпустил облако дыма в прохладное пространство катакомб.
- Ладно, доставишь это Лейну в стратегический отдел. Потом ко мне.
- Есть новости?
- К тому моменту будут.
- Может, за такую находку мне кое-что простят?
Ричардс ничего не ответил и просто посмотрел на Миллстоуна, как будто желая что-то прочитать в его глазах. Джон выдержал атаку. Не отводя глаз, он достал из внутреннего кармана пиджака сигареты, вытянул одну губами и закурил.
- Темпелгтон сожгли, - коротко сказал Ричардс.
- Кто? Когда? - удивился Джон.
Его сердце немного ускорило темп. Сейчас важно было никак не выдать себя, иначе вся комбинация будет проиграна. Он удержал себя в руках, и дождался ответа.
- Вчера ночью. Кто - не знаю. Но эксперты говорят о следах плазмы. Не так у нас много тех, у кого она есть.
- Это верно.
- Тебе что-нибудь известно?
- Ты сослал меня в эту дыру и хочешь, чтобы мне было известно что-то о том, что произошло за пять сотен километров отсюда.