- Они неплохие бойцы, владеют некоторыми технологиями производства оружия, ну а учитывая децентрализованность сообществ на диких территориях, им никто никогда не давал серьёзного отпора.
- Сегодня они получили отпор, - сказал Миллстоун, окинув поле боя взглядом, - и, видимо, есть в округе бойцы посерьёзнее.
- Я бы предположил, что это кто-то из Бонека, - сказал Кормер, стоявший неподалёку, - но не слишком ли это очевидно?
- И как они перешли границу? - заметил Миллстоун, направившись в сторону того места, где он нашёл неразорвавшуюся гранату.
Он заметил, что сапёр из Джейквиля и Рич не могут найти смертоносный снаряд, хотя, по мнению Миллстоуна, он лежал на открытом месте. Подойдя, он и сам не нашёл самую главную улику, при помощи которой можно было получить хотя бы примерное представление, откуда появилось такое серьёзное оружие. Он оглядел всё ещё раз, но гранаты не было.
- Может быть, вы обознались? - спросил сапёр, невысокий коренастый мужчина с густой чёрной бородкой.
- Я пока ещё в своём уме и глаза меня не подводят.
- Ну а куда же она могла деться?
- По-моему, это очевидно - её забрали, пока нас не было, - раздражённо ответил Джон и полез за биноклем.
Он бегло осмотрел стенки ущелья с обеих сторон, а после погрузился в свои мысли. Он стал молча бродить по округе. Казалось, эта пропажа улики выбила его из колеи, и он лишился надежды раскрыть это дело. Он ушёл в себя, и перестал обращать внимание на окружающих. Он излазил все возможные места, где могли прятаться стрелки, подстерегавшие отряд дикарей, но, судя по тому, что выражение его лица не изменилось в лучшую сторону, ничего не нашёл. Ещё примерно через час все тела были убраны - их решено было направить на подробный анализ в Джейквиль, - и это место практически перестало нести в себе следы событий, произошедших здесь меньше, чем сутки назад.
Но Миллстоун не планировал покидать это место: он ещё долго бродил по-над ущельем, пытаясь что-то найти. На вопросы отвечал односложно - было видно, что его мозг занят серьёзной мыслительной деятельностью. Наконец, все трое сели в машину и поехали в сторону Смоллкрика.
- Что-то вы погрустнели, Миллстоун, - устало улыбнувшись, заметил Майлз.
- Потому что событие серьёзно, да и улик должно было быть достаточно, но кто-то умело подчистил все следы, и теперь многое остаётся непонятным.
- Может быть, что-то всплывёт позже, - попытался утешить детектива Пифф.
- Хочется иметь представление, пока ещё поле боя не остыло. Но наш противник нас перехитрил. Нужно было забирать эту гранату, рискнуть, но получить в руки зацепку.
- Зацепка так себе, - сказал Майк, - ну привела бы она тебя далеко на запад, всё равно не узнал бы, кто, кого и почему перестрелял.
- Как знать.
Миллстоун развёз сослуживцев по домам, сам же решил просто прокатиться по Смоллкрику. Всё дело было в том, что в его голове родилось определённое представление о произошедших событиях, но у него не было решающих доказательств, в первую очередь для себя. Он лишь логически пришёл к определённым выводам, но не мог быть точно уверен в том, что они верны. Именно поэтому он не стал высказывать свои предположения коллегам, но его так и подмывало изнутри проверить правильность своей теории.
В конце концов, не выдержав, он направился в сторону выезда из Смоллкрика. Ещё во время своих самых первых ознакомительных поездок он приметил старую хижину, одиноко стоявшую на отшибе. По словам местных жителей она пустовала. То же самое можно было сказать и по её внешнему виду: окна были заколочены досками, стены немного покосились, да и дверь была, как казалось издалека, приоткрыта.
Но почему-то сейчас именно это строение, невзрачное даже по меркам Смоллкрика стало основой его теории. Может быть, эта хижина просто заинтересовала его, и поэтому он включил её в ход своих мыслей. А может быть, она действительно этого заслуживала, и поэтому сейчас манила Миллстоуна. Он поддавался на это, потому что, в конечном счёте, эта проверка не грозила ничем опасным.
Однако уже на подходе к хижине Миллстоун понял, что даже если он и ошибся, с этим домиком явно что-то не так. Он ощутил запах еды, едва уловимый, но всё-таки имевший место. Рефлекторно пригнувшись, Джон достал пистолет и осторожно двинулся дальше. Второй признак того, что он не ошибся, обнаружился меньше чем через минуту - дверь не была приоткрыта, просто сколочена она была так, что издалека создавалось подобное ощущение. Однако и заперта она не была: дёрнув, Миллстоун открыл её, и, убедившись, что внутри нет никаких опасностей, вошёл.
Сразу после входа была простенькая кухня, войдя в которую, Миллстоун едва заметно вздрогнул, и чуть было не нажал на кнопку. В полумрачном углу на стуле сидел человек, очертания которого были едва различимы в свете небольшой масляной лампы, стоявшей на ветхом столе рядом.