Выбрать главу

– Может по пиву? – предложил Джон.

– Давай.

Сделав заказ, Миллстоун и его напарница закурили.

– Если в Рату придёт федерация, там же будет своя полиция. Ты мог бы работать там. Бакстер тебя возьмёт.

– Ну, во-первых, решать это будет в основном не он, ну а во вторых, чем чёрт не шутит, может быть, я и правда буду работать где-то там.

– Ты совсем не понимаешь, – она покачала головой.

– Я всё понимаю, – ответил Джон, – но я не тот, кто тебе нужен.

– Это почему?

– Думаю, ты и сама это понимаешь. Зачем было заводить этот разговор?

– Ладно. Ты прав. С тобой можно только бродить по диким землям, отстреливаться, ловить кого-то. Ты не годишься на что-то большее.

Она говорила, стараясь его поддеть. И хотя эти слова немного не вписывались в то, что она произнесла до этого, цель преследовали ту же самую. Миллстоун немного растерялся от того, что эта тема была поднята. Он думал, что они расстанутся без лишних обсуждений.

– Пусть будет так, – спокойно сказал он, – я не хочу портить с тобой отношения, и уже даже жалею о некоторых вещах. Лучше бы было просто дело и ничего больше.

– Просто, я подумала, – она немного помедлила, – что ты знаешь, что всё это не твоё.

– Разве? Мне казалось, наоборот.

– Тот человек – он бездушный, раз всё это сделал, но ты не такой ведь.

– К сожалению, я вынужден констатировать, что душа у него всё же была. Эта альтернативность немного бросает тень на понимание этого слова, но в целом всё остаётся как было.

Она промолчала. За этой тишиной было куда больше слов, чем она сегодня произнесла. Миллстоун сам испытывал неловкость, потому что от него ожидали серьёзного разговора, а он не знал, что сказать, чтобы не обидеть её. Пожалуй, оставлять их отношения в деловом русле было бы правильно, но теперь вернуться в прошлое уже было нельзя.

– У тебя кто-то есть, так ведь?

– И это тоже, – сказал он, стараясь быть правдивым хотя бы наполовину.

– Кому-то повезло.

– А может быть – наоборот? И вообще, хватит об этом. Только хуже.

Он и правда чувствовал, что они вот-вот поругаются, а ему было бы очень неспокойно от того, что она останется без его присмотра. В конце концов, несмотря на то, что с Ричардсом покончено, здесь ещё не стало безопасно.

Но Долли, похоже, совсем не хотела с ним расставаться. После пива они взяли виски и прилично напились, а потом вернулись в свой номер.

Джон хотел её, хотя ещё некоторое время назад счёл бы, что нужно любой ценой избежать сближения. Может быть, в голове Долли были похожие мысли, но едва за ними закрылась дверь, как она устремилась ему навстречу.

– Может быть, это лишнее? – сделал последнюю попытку Джон.

– Лучше сделать что-то и потом жалеть, – страстно дыша, сказала она.

Он не стал возражать. Скорее, он огорчился бы, если бы она отступила после этих его слов, но она была целеустремлена, как и всегда. Всю оставшуюся часть дня они провели в кровати, как два любовника, которым в будущем не предстоит не совсем удобное расставание. Как будто их жизнь продолжится в прежнем русле, хоть перед ними будет и другая цель, но они останутся вместе.

А ближе к вечеру, когда солнце уже почти скрылось за горизонтом, Джон, подойдя к окну, увидел другое зарево. Он бы перепутал его с закатом, вот только Солнце обычно заходило немного правее. Это был тот самый лес, и он горел. Миллстоун, хотевший закурить, уже спустя две минуты был одет. Долли подскочила вместе с ним, хотя и не сразу поняла, что вообще случилось и что это значит.

Ещё через тридцать минут, когда зарево не то что не стало менее ярким, а наоборот, только сильнее разгорелось, он был в укрытии, где осталась Салли. Она там была не одна, но это не остановило его. Он вывел её на улицу и сначала указал в сторону, где пламя рассеивало сумерки.

– Зачем? Ты же обещала! – он тряс её за плечи, а она молчала, давая ему выговориться, – ты слышишь меня?

– Слышу.

– Почему?

Из дома вышло трое охотников, которые хотели помочь девушке разобраться с наглым незнакомцем, но она остановила их движением руки.

– Что вообще происходит? – спросил он.

– Ты увидел, что их подожгли, – гневно сказала она, высвобождаясь из его хватки, – и ты сразу бежишь и обвиняешь в этом меня. Как по мне – так поделом им, они это заслужили. Пуст горят. Но это ещё не значит, что я приложила к этому руку. А ты, мистер детектив, очень быстро сделал вывод.