Глава 29
В тот вечер они сидели в гостиной Гриффиндора и пытались отогнать от себя грустные мысли играми в плюй-камни, карты и шахматы. С «бойни» прошло всего четыре дня, и воспоминания о ужасе были ещё свежи.
Гермиона не отрываясь смотрела в камин, на танец пламени, снова и снова перечитывая письмо, которое получила от матери. Та собиралась уехать с острова. Больше её здесь ничего не держало. Переезд планировался после рождественских каникул. Мать просила, чтобы Гермиона провела их с ней.
К Гарри, который переводил взгляд с Гермионы на карту мародёров, наблюдая за Малфоем, подсел Рон. Его лицо было непривычно серьёзным, что Гарри даже улыбнулся.
— За Малфоем смотришь. Правильно. Нотт слышал, как тот во всеуслышание угрожал Гермионе.
— Он скорее сам сдохнет, чем вообще приблизится к ней.
Гарри прекрасно понимал, что Драко будет мстить, по крайней мере имеет такие планы. Поэтому он выпускал карту из рук только если Гермиона была рядом или сам хорёк находился в поле его зрения.
— Так может пора ответить? — вдруг заговорил Рон, наклонившись ближе. — Пожирателям. Появиться в Малфой-меноре и…
— И сдохнуть. Прекрасный план Рон, дай пять, — насмешливо поднял Гарри руку и тут же стал серьёзным: — Ладно, ты прав, конечно. Дамблдор на последнем издыхании. Если пожиратели прознают об этом, они сделают всё чтобы захватить школу, а потом и Министерство. Нужно кое о чём подумать и поговорить.
— Соберем АД?
— Нет, такая толпа нам не нужна, — Гарри посмотрел на Гермиону. — Она сейчас вроде в состоянии обсуждать, что-то кроме отъезда матери.
— Она девчонка. Может пора уже понять это? — заговорил Рон осторожно. — Она пусть и дальше загадки разгадывает, лечит, а мы будем в первых рядах. Потому что мы мужчины.
— Мужчины, — усмехнулся Гарри, посмотрев на этого ещё такого, собственно, ребёнка. — Наличие члена не делает нас мужчинами.
Рон кажется не понял суть выражения и недоуменно открыл рот.
— Ээ, как это?
— Забудь, но насчёт Гермионы ты прав. Она слишком важна для меня и всех. Потом ей всё расскажем. А сейчас, — Гарри переглянулся с парнями и увидел, что Джинни с Дафной показывают Гермионе какой — то журнал. Та даже чуть улыбнулась. — Короче надо девчонок погулять отправить.
— Отличная идея. Сейчас Джинни скажу.
Гарри отчего-то знал, что схлопочет от Гермионы. Но сейчас ему нужна трезвая голова и разговор с парнями. Без девушек обсуждение идёт в разы живее без подколов и томных вздохов. Снейп прав. Пора думать мозгами, а не тем, что между ног.
Гермиона весьма неохотно, но всё же ушла с девушками, которые быстро соорудили ей сапоги и тёплое пальто. На улице зачинался по-осеннему прохладный вечер, хотя солнечный свет ещё пробивался в окна замка.
Нотт, Забини, Корнер, Лонгботтом, Томас, Финниган, и конечно Рон. Гарри не мог сказать, что доверял им всем, но сейчас каждый был ему нужен. Особенно слизеринцы, которые стабильно снабжали его информацией о своём факультете. Парни поднялись в мужскую спальню шестого курса и трансфигурировали кровати в кресла. Затем расселись, чтобы обсудить, то что произошло в Хогсмиде.
— Значит с нами Лестрейндж? — рассмеялся Корнер. — Вот же… И правда змеи. В каждую щель пролезут. Парни без обид, — посмотрел он на Нотта и Забини.
— Да, не вопрос. Собственно в твоих словах есть доля правды. Мы всегда останемся на плаву. Но здесь в другом дело, — заговорил Блейз и нахмурился. Между его фигурных бровей пролегла складка.
— Магглы, — кивнул Дин.
— А что с ними? — не понял Рон. — Они же безобидны.
Кто-то фыркнул, кто-то откровенно заржал и покрути у виска.
— Ну ты даёшь, — закончил ржать Забини. — Если мы не остановим Тёмного лорда статуту секретности угрожает опасность. И, какими бы мы не были сильными волшебниками, против маглов нам не пойти. Они просто задавят нас количеством.
— Начнётся охота на ведьм? — спросил Финниган. — Вот дерьмо. А не проще ли тогда Фаджу привлечь другие страны?
— Думаешь в Министерстве сидят совсем тупые. Ну, то есть тупые, — рассмеялся Нотт и его поддержали. — Просто все знают про договор невмешательства.
— Статут же, — напомнил Рон.
— Когда они вмешаются, мы уже будем лежать в земле, с которой сравняют Хогвартс.
— Ладно, минутка информации закончена, — привлёк внимание Гарри. — Нам нужно понять, как защититься от авады, которой Пожиратели стали разбрасываться как драже. Снейп наорал, что мы, как дети со своими протего. Он говорил о трансфигурации, но я не понимаю, как поможет превращение воды в вино или смена мебели.
Все глубоко задумались, внезапно дверь открылась, а на пороге, всё ещё в пальто, раскрасневшаяся от бега, стояла Гермиона.
— Материальные щиты, — она глубоко вздохнула. — Из любого камня создаёте щит, лучше тоже каменный, дольше выдержит и отразит любой луч.
Парни переглянулись и заулыбались. Все, кроме Гарри. Он внимательно следил за выражением лица Гермионы, буквально кожей ощущая её гнев.
— Гермиона, ты гениальна, — воскликнул Рон.
— И вечно этот удивлённый тон. Я прошу прощения, — вышла она в центр полукруга, который образовывали кресла. — Не могли бы все нас оставить. Кого нас, все поняли без слов.
— Слушай, Гермиона, — начал Рон, тоже понимая, когда подруга начинает злиться.
— Лучше помолчи, Рональд Уизли, если это была твоя идея сплавить меня на улицу и обсуждать у кого из парней эякуляция наступает быстрее, пока вы тут обсуждаете, как бороться с Волдемортом, то я, — она перевела дух, пока парни стали фыркать в кулаки, скрывая смех, — уменьшу твой член, чтобы жизнь мёдом не казалась.
Парни, не сдержавшись, заржали, а Рон сразу ссутулился. Его уши покраснели.
— А что есть такое заклинание? — буркнул он кому-то из парней на выходе. — А обратное?
Гарри усмехнулся и, посмотрев на Гермиону, спросил:
— Ну, так у кого?
— Гарри, — не обращая внимания на его реплику и ухмылку заговорила Гермиона. Её тон был весьма далёк от доброжелательного. — Неужели я за эти три дня, недостаточно дала понять, что меня не нужно отстранять и оберегать. Я в порядке.
— Я пытаюсь тебя защитить, уберечь, дать отдохнуть, — Гарри тоже начинал заводиться, но был рад, что они наконец поговорят. — И ты не давала мне понять что-либо, ты избегала разговора зарываясь в книги, либо тянула меня трахаться.
— Ты жалуешься, что мы слишком часто занимаемся любовью? — подозрительно спросила Гермиона.
— Нет, чёрт возьми! Конечно нет, — секс в последние дни действительно был фееричным. — Но ты не слышишь меня. Ты не будешь учувствовать в боях. Ты не будешь причастна к политике. Ты слишком ценна, чтобы рисковать тобой. Я уже совершил две ошибки. Третьей не будет. Я скорее отправлю тебя на континент, чем дам встретиться хоть с одним пожирателем! — уже закричал Гарри в конце. Потом резко тряхнул головой, снял очки, чтобы потереть переносицу. — Все ясно?
Гермиона внимательно слушала Гарри и не перебивала.
— Вполне. Только ответь мне на вопрос. Что изменилось?! — воскликнула она. — Я всегда шла с тобой и всегда подвергалась опасности. Вспомни первый курс, второй, на третьем нас чуть не убили дементоры, совсем недавно я пошла за тобой в министерство. Потому что нужна тебе. Что изменилось?!
— Многое, — пожал плечами Гарри. — И ты всё прекрасно понимаешь. Хочешь чтобы я озвучил? Хорошо. Ты моя девушка и я тебя люблю. Я не собираюсь рисковать единственным близким мне человеком.
— Раньше…
— Да что ты заладила про раньше? — раздражённо рыкнул Гарри, перебив её. — Раньше нас было трое и нас никто не слушал, а теперь у меня есть люди и они готовы за мной идти.
— А я? — прошептала Гермиона, напряжённо застыв.
— А ты девушка, девчонка.
Гермиона резко отвернулась, чтобы посмотреть в окно, за которым сиял розово-красными красками закат. Небо казалось пылало, так же как внутри Гарри пылало раздражение, что Гермиона не может понять такую элементарную вещь. Она перевела взгляд на кресла, в которых ей не нашлось места и пошла к двери.