Фигура приближалась, страх усилился. Она была уже почти рядом и смотрела прямо на Гермиону. Чёрное пальто, чёрные волосы. Примечательно, что и цвет кожи у мужчины оказался почти чёрным, а выражению лица мог бы позавидовать и сам профессор Снейп.
— Это то, о чём я тебе говорил, — раздался сбоку голос Дина. Это заставило Гермиону вздрогнуть, но и расслабиться. Кажется, он знал приближающегося мужчину.
— Говорил? — медленно спросила Гермиона, с трудом вспоминая утренний разговор, после которого она несколько часов провела под Гарри, упиваясь его страстностью, а потом в спешке собирала вещи. Ноги ещё ватные, а в голове было пусто, до последнего момента.
— Да, то о чём я с утра говорил. Это мой отец, и он из спецслужб.
Гермиона проморгалась и тихо заговорила, пока они медленно приближались к мужчине:
— Ты хочешь сказать, что правительство уже в курсе? Ты хоть понимаешь…
— Не кипишуй.
— Да как.
— Мисс Грейнджер? — голос темнокожего агента был похож на голос Дина, такой же спокойный, размеренный, но более низкий, хриплый. Этот человек привык отдавать команды. Подобная хрипотца со временем появилась и у Гарри. — Я понимаю ваше беспокойство, не понимаю, правда, почему сын заранее не оповестил вас о встрече, — перевёл он на сына карие, как горький шоколад глаза. У Гермионы глаза тоже были карими, но цветом походили скорее на орех.
— Наверное лекцию не хотел выслушивать, — усмехнулся Блейз и тут же сник под взглядом мужчины.
— Меня зовут Дензел Томас, я специальный агент Ми-6
Гермиона не стала спрашивать, почему Ми-6 занимается подобными вопросами. Она ещё с детства знала, что все внешние контакты Британского острова лежат именно на этой организации. Включая паранормальные явления, которыми считается и магия. Оставалось понять, чего именно хотела мировая организация.
— Очень приятно, — протянула она руку. Следующим был Блейз.
— Мне бы хотелось обсудить сложившуюся обстановку в Британии, — заговорил Дензел, когда вся компания с удобством разместилась на заднем сидении чёрного кэба. Вполне подходящая машина для тайных встреч, особенно если шофёр ещё один безмолвный агент. — Каким образом можно урегулировать данное положение, не уничтожая при этом сотни невинных жизней?
Гермионе вдруг захотелось, как Рону почесать затылок, она даже внутренне усмехнулась, вспомнив необычайное недоумение на лице друга. Наверное, у неё сейчас было точно такое же выражение и её считают безмозглой куклой.
— Вы уверены, что должны обсуждать это со мной? — всё-таки уточнила она.
— А с кем?.. — заговорил Дин, но его взмахом руки перебил отец.
— К сожалению, с мистером Поттером возможности поговорить в ближайшее время не представится. Вам же, по моим данным, — сказал Томас старший, а Гермиона на этих словах взглянула на неловко улыбающегося Дина, самого вероятного источника информации, — он доверяет больше всех. Кроме того вы знаете всё изнутри и являетесь его невестой. Я владею верной информацией?
— Верной.
— Таким образом, мы с вами можем решить, как урегулировать несколько вопросов.
— А министерство магии? Почему нельзя.
— Министерство магии почти полностью подчиняется… — он замолчал, очевидно, вспоминая слово. Брови были почти полностью сведены, словно весь этот разговор был для него неприятным. Но всё же он поведал причину своего отношения: — Чистокровным. Это несёт за собой фатальные последствия.
Отец Дина рассказал, отчего в Ми-6 стали интересоваться проблемами магии и новым обозначившимся режимом. Почти год назад начали пропадать люди. Если сначала, это не привлекало внимания: обычные сироты, дети бедняков (кто вообще о них печётся, да?), то со временем количество пропавших стало вызывать опасения. Начались странности и в других областях, таких, как целые деревни живых и неживых людей. У жителей поселений, как будто высасывали всю энергию, душу, тем самым, оставляя живой только телесную оболочку. Человек дышал, даже испражнялся, но тело, не получая должной энергии в виде питания, быстро превращалось, в уже настоящий труп. Это дементоры совершали свой любимый контакт смерти. Поцелуй.
Участники Армии Дамблдора ничего этого не знали. Ни Гермиона, ни Гарри этого не знали. Удивлён был и Дин, которому ничего не говорили из-за опасений быть раскрытыми. Паника им была не нужна.
Ужас происходящего на острове поражал своими масштабами. Смотря на заснеженный, как с картины, проносящийся мимо Лондон, Гермиона представила горы трупов и содрогнулась. Требовалось немедленное решение конфликта. Ждать было нельзя. Гермиона объяснила, как его по возможности можно решить.
— И если ликвидировать этого вашего…
— Реддла, — подсказал Дин.
— То проблема сойдёт на нет?
Он посмотрел на Гермиону, Гермиона на Блейза. Они сидели на одном сидении, пока напротив удобно устроился мужчина. Мысленно подростки разговаривать не могли, но вполне понимали, что пришли к одному выводу.
— Да, наверняка, — кивнула Гермиона. — Тогда и министерство возьмёт под контроль дементоров.
Далее обсудили возможность ликвидации Волдеморта и наилучший для этого способ, как и способ связи в экстренной ситуации. В душе Гермионы, несмотря на страх происходящего, теплилась надежда на мирное (относительно) решение их ситуации. Один выстрел в голову и проблемы с именем Реддл больше не будет. Душу заключат в ларец и спрячут в самых секретных тайниках спецслужб.
— Ещё пожиратели, — напомнил Блейз.
Они поговорили. Гермиона слушала, иногда кивала. Но больше витала в своих мыслях. Она размышляла обо всём, что узнала: и пока общалась с матерью и Римусом Люпиным, который в тот день дежурил в доме Грейнджеров, и на следующий день, пока ехала на автобусе в компании, из дома до заснеженной деревушки. Там, как раз стоял один из многочисленных домов семейства Забини, по счастливой случайности всего в нескольких милях от селения Литтл-Хэнглтон с кладбищем отца Реддла.
Даже рассматривая богатое убранство дома семьи Забини, Гермиона не могла избавиться от мыслей о последних месяцах и днях. Финал приближался, она это знала, не смотря на категорическое отречение от ремесла предсказаний.
— Гермиона, — щёлкнул Блейз перед её лицом пальцами, привлекая внимание. Компания расположилась за длинным уставленным разнообразными английскими и французскими блюдами, столом. Они забежали поужинать, чтобы сразу же отправиться на кладбище. Медлить было нельзя. Луна вошла в самую полную фазу, а значит, пора создавать ларец душ.
Это пугало. Это радовало. Это будоражило, но больше пугало. Одна неверная руна, одно неверное заклинание, что на пергаменте грели ей нагрудный карман, и всё. Ничего исправить будет нельзя. Придётся ждать ещё месяц, если создатель не умрёт мучительной смертью в тот же миг. Случаи бывали разные, но никто кроме самой Гермионы не знал о них. Её бы вообще не выпустили из Хогвартса. Оставалось, надеяться, что всё получится, надеяться, что всё будет хорошо.
— Все нормально, — отмахнулась Гермиона от руки Дина, щиплющей её плечо.
Мир обрёл краски. Она словно выбралась из сумрака и оглянулась уже по-настоящему.
— У вас очень красивый дом миссис Забини, — восхищённо сказала Гермиона прекраснейшему видению — матери Блейза. Это была средних лет женщина с гладкой оливковой кожей и чёрными глубокими глазами под пушистыми тонкими бровками. Она чуть наклонила голову в знак благодарности и снова пригубила вино из хрустального бокала.
— Его реконструировал мой четвёртый почивший муж Дон Линкольн. Великолепный был архитектор.
Гермиона мельком взглянула на Блейза, который только пожал плечами. Женщина теряющая четвёртого мужа подряд и не должна волноваться из-за такой мелочи как смерть. Наверное поэтому на красивом лице не было ни скорби, ни печали — лишь лёгкая заинтересованность.
Дом же действительно был прекрасным образцом постмодернизма ни в пример стоящим вокруг ветхим зданиям. Гермиона завела вежливый разговор об архитектуре и искусстве. Это отвлекало от тягостных дум и давало возможность впервые за долгое время пообщаться с весьма осведомлённым в этой области собеседником.