Выбрать главу

Необычная парочка первой въехала в Дзуди, а за ней следом в город вошла армия Кокру. Гарнизон Дзуди выстроился у ворот, чтобы приветствовать новоприбывших, словно не на этих стенах всего несколько часов назад развевались имперские флаги. Несколько солдат привели лейтенанта Досу, похожего на овцу, которую связали, чтобы отвезти на рынок, и швырнули под ноги лошадям Маты и Куни. Смирившись со своей судьбой, пленник закрыл глаза и не пытался сопротивляться.

– Этот человек предал герцога Дзуди? – спросил Мата Цзинду. – Думаю, мы сначала привяжем его к лошади и протащим через весь город, потом выпотрошим, четвертуем и отправим по частям генералу Намену в качестве приветствия.

Доса задрожал.

– Мне представляется, что это наказание для него слишком легкое, – возразил Куни. – Генерал Цзинду, не позволите ли мне с ним разобраться?

– Разумеется, – разрешил Мата. – Он ведь вас оскорбил, так что это будет справедливо.

Куни спрыгнул с лошади и подошел к связанному пленнику.

– Ты действительно считал, что у нас нет ни единого шанса против Намена?

– Зачем задавать вопрос, ответ на который вы и так знаете? – с горечью в голосе проговорил Доса.

– И ты решил, что нет смысла жертвовать людьми.

Пленник устало кивнул.

– Ты не слишком верил, что я смогу защитить Дзуди.

– Вы всего лишь разбойник с большой дороги, и не более того! Что вы можете смыслить в военном деле? – рассмеялся Доса, решив, что нет никакого смысла притворяться и пришла пора сказать этому идиоту все, что о нем думает.

– Понятно. Возможно, на твоем месте я поступил бы так же. – Куни опустился на колени и развязал пленника. – Поскольку ты пытался спасти жителей Дзуди, включая моих родителей, брата и родственников жены, в соответствии с учением Кона Фиджи, с моей стороны будет неправильно тебя казнить, даже несмотря на то что ты меня предал. Но будь уверен: мы разобьем старика Намена и имперских бандитов. Что же касается наказания, пусть это решают люди, которые пошли за тобой, в надежде обрести храбрость и верность.

Доса, не в силах поверить своим ушам, молча смотрел на свои развязанные руки, а через мгновение опустился перед Куни на колени и прижался лбом к земле.

Мата Цзинду нахмурился, считая, что Куни Гару совершает ошибку, что он слишком мягок, как женщина, и не имеет понятия о дисциплине. Проявив великодушие к предателю, он показал всем, что такое возможно, а уж что желающие обязательно найдутся, можно и не сомневаться. Но раз было решено, что судьба мерзавца в руках Куни, вмешаться он не мог.

Мата лишь покачал головой, выразив тем самым свое недовольство. Не стоит обострять отношения: им еще предстояло многое сделать, а войско Намена могло появиться в любой момент.

Будучи градоначальником, Доса не трогал семьи Гару и Матиза. Куни с радостью выслушал это известие и в очередной раз убедился, что принял правильное решение, пощадив его.

Первым делом Куни отправился навестить Гило, отца Джиа. Тот держался вежливо, но холодно и отстраненно, и Куни понял, что тесть по-прежнему не верит в прочность его положения, поэтому не стал задерживаться и отправился к родителям.

Прием, который им оказали в доме Фэсо Гару, был совсем иным. Мата решил пойти вместе с ним в знак уважения к родителям своего второго командира. Куни дернулся, пытаясь уклониться от полетевшего в него сапога..

– Сколько еще ты будешь подвергать нас с матерью опасности своим безрассудным поведением? – заорал Фэсо с порога. От ярости его глаза стали похожи на две громадные сливы, а белая кустистая борода шевелилась, точно усы карпа, когда он пытался перевести дух. – Я хотел, чтобы ты нашел себе достойную девушку и приличную работу, зажил наконец достойно, а вместо этого ты делаешь все, чтобы подвести семью под топор палача!

Куни отбежал, прикрывая рукой голову, мимо которой просвистел второй сапог.

– Куни, я знаю, что ты стараешься поступать правильно, – попыталась защитить сына Нарэ. – Не приходи сюда некоторое время, а я попробую вразумить твоего отца.

На Мату эта сцена произвела сильное впечатление. Он рос сиротой и часто спрашивал себя, каково это – иметь отца. Поведение Фэсо оказалось для него полной неожиданностью, и он спросил друга:

– Твой отец не одобряет того, что ты делаешь? Ты стал герцогом! Это наверняка высокое достижение и честь для клана Гару.

– Честь еще не все, Мата, – вздохнул Куни, потирая плечо, куда угодил первый сапог. – Многие родители хотят, чтобы их дети были самыми обычными, чтобы им не угрожала опасность.

Мата покачал головой, не в силах понять такие простые чувства.