Неохотно, Ханна позволяла своей маме отстегнуть браслет на ее левой руке. Затем Ханна дотянулась до ушей, сняла серьги и передала их тоже. Мисс Мэрин даже не дрогнула. Она просто положила драгоценности в сумочку и скрестила на груди руки над металлической застежкой.
Светловолосая девушка из Тиффани, которая помогла Ханне с браслетом, зашла в комнату. Как только она увидела Ханну, уныло сидящую на скамейке, наручники до сих пор были на ее руках, она кивнула.
- Да. Это она.
Даррен Вилден посмотрел на Ханну, и ее мама встала.
- Я считаю, что это ошибка. - Она подошла к столу Вилдона. - Я неправильно поняла Вас в доме. Я была с Ханной в этот день. Мы купили этот браслет. У меня есть квитанция дома.
Девушка из Тиффани сузила свои глаза в недоумении.
- Вы предлагаете, что я вру?
- Нет, - мило сказала мисс Мэрин. - Я только думаю, вы перепутали.
Что она делает? Сентиментальное, неловкое, почти виновное чувство нахлынуло на Ханну.
- А как вы можете объяснить записи с камер наблюдения? - спросил Вилден.
Ее мама сделала паузу. Ханна увидела, как крохотная мышца на ее горле задрожала. Затем, прежде чем Ханна могла остановить ее, она сунула руку в кошелек и вытащила украденное.
- Это все моя вина, - сказала она. - Не Ханны. Мисс Мэрин повернулась к Вилдену. - Ханне и мне пришлось сражаться за эти пункты. Я сказала, что она не может взять их - я отвезла ее сюда. Она больше никогда это не сделает. Я позабочусь об этом.
Ханна выглядела ошеломленной. Она и ее мама никогда не обсуждали Тиффани, не говоря уже о том, может она или не может их приобрести.
Вилден покачал головой.
- Мэм, я думаю, вашей дочери, возможно, потребуется сделать некоторые общественные работы. Это, как правило, штраф.
Мисс Мэрин невинно моргнула.
- Разве мы не можем как-нибудь это уладить? Пожалуйста?
Вилден смотрел на нее в течение долгого времени, один уголок его губ поднялся почти ужасно.
- Садитесь, - сказал он в конце концов. - Позвольте узнать, что я могу сделать.
Ханна смотрела куда угодно, только не на мать. Вилден сгорбился над столом. На столе у него была фигурка шефа Виггама из "Симпсонов" и металлический слинки (прим. пер. - игрушка-пружинка). Он облизывал указательный палец, перелистывая бумаги, которые он заполнял. Ханна вздрогнула. Какие бумаги были у него? Разве местные газеты не сообщали о преступлениях? Это было плохо. Очень плохо.
Ханна покачивала ногами нервно, ей захотелось мятных конфеток Junior. Или, может быть, кешью. Она даже не откажется от Слим Джимс, который лежит на его столе. Ей следовало предвидеть это: Должно быть, каждый узнает, и она мгновенно лишится и друзей, и парня. Отсюда она отступает назад к придуркам, эволюция Ханны с седьмого класса в обратном направлении. Она проснется, и ее волосы снова будут противными и коричневыми. Затем ее зубы искривятся, и она снова начнет носить брикеты. Она не сможет влезть ни в одни из своих джинсов. Остальное произойдет само собой. Она проведет свою жизнь толстенькой, уродливой и жалкой девушкой, которую упускают из виду, такой, какой она была раньше.
- У меня есть лосьон, если ты хочешь протереть руки, - сказала Мисс Мэрин, указывая на манжеты и ее сумочку.
- Я в порядке, - ответила Ханна, вернувшись в настоящее время.
Вздохнув, она вытащила свой телефон. Это было не просто, так как руки у нее были связаны, но она хотела убедиться, что Шон придет к ней в эту субботу. Она вдруг действительно захотела узнать, придет ли он. Она тупо смотрела в экран, когда вынырнуло сообщение из электронной почты. Она открыла его.
Эй, Ханна,
Как тюремная пища повлияет на твой жир, ты знаешь, что Шон собирается сказать? Не так ли! - Э
Она так испугалась, что встала, думая, что, возможно, кто-то в комнате наблюдает за ней. Но никого не было. Она закрыла свои глаза, пытаясь вспомнить, кто мог видеть полицейскую машину у ее дома.
Вилден оторвал ее от письма.
- Ты в порядке?
- М, - сказала Ханна. - Да. - Она медленно села обратно. Не так ли? Какого черта? Она проверила обратный адрес, но это были всего лишь беспорядочные цифры и буквы.
- Ханна, - Миссис Мэрин шепнула через несколько секунд. - Ни кому не нужно знать об этом.
Ханна моргнул.
- Ох. Да. Я согласна.
- Хорошо.
Ханна сглотнула. За исключением… кто-то знал
9 Глава. Не типичная тебе конференция учеников и учителей
В среду утром отец Арии, Байрон, провел рукой по густым черным волосам и помахал одной рукой из окна своей Субару, в то время как крутил руль налево другой. Сигналы поворота не работали прошлой ночью, так что он отвозил Арию и Майка в школу в их второй учебный день и ехал в магазин.
- Вы рады, что вернулись в Америку? - спросил Байрон.
Майк, сидевший рядом с Арией на заднем сиденье, ухмыльнулся.
- Америка рулит. - Он снова стал яростно жать на маленькие кнопки своего PSP. Приставка издавала неприятные звуки, и Майк погрозил ей кулаком.
Отец Арии улыбнулся и поехал по узкому каменному мосту, одновременно махая рукой соседу, проходящему мимо.
- Ну, хорошо. Теперь объясни, почему она рулит?"
- Америка рулит, потому что в ней есть лакросс, - сказал Майк, не отводя глаз от PSP. - И девчонки горячее. И рестораны Hooters в 'Короле Пруссии'". (Король Пруссии - самый большой ТЦ СШа, расположенный в Пенсильвании - прим. пер.)
Ария рассмеялась. Как будто Майк был в Hooters. Если только… О боже, неужели был?
Она дрожала от холода в своем kelly шерстяном болеро и смотрела в окно на густой туман. Женщина в длинном красном жакете с капюшоном с надписью МАМА САМОГО ЛУЧШЕГО ФУТБОЛИСТА пыталась удержать свою немецкую овчарку от погони через улицу за белкой. На углу стояли две блондинки с высокотехнологичными колясками и сплетничали.
Есть одно слово, которым модно было бы описать вчерашний класс по английскому - жестокий. После того, как у Эзры вырвалось "Вот дерьмо", весь класс обернулся и уставился на нее. Ханна Мэрин, которая сидела перед ней, прошептала не таким уж и тихим голосом: "Ты что, спала с учителем?" На секунду Ария подумала, что, может быть, это Ханна написала ей смску об Эзре - Ханна была одной из немногих, кто знал о Хрюшке. Но какая Ханне разница?
Эзра - мистер Фитц - быстро прекратил смех, и представил неубедительную причину того, что ругался в классе. Он сказал, и Ария повторяла это в своей голове, что он "боялся, что пчела залетела в его штаны, и я подумал, что пчела собиралась укусить меня, так что он закричал от страха".
Как только Эзра начал говорить о 5 параграфе и учебном плане, Ария не могла сосредоточиться. Она была пчелой, залетевшей в его штаны. Она не могла перестать смотреть на его волчьи глаза и роскошные розовые губы. Когда он посмотрел на нее краем глаза, ее сердце сделало двойное сальто и упало куда-то в живот.
Эзра был парнем для нее, и она была девушкой для него - она просто знала это. И что с того, что он ее учитель? Должен же быть способ обойти это.
Ее отец свернул к камню у въезда в Розвуд. Немного дальше Ария заметила темно-синий Фольксваген Жук, припаркованный на стоянке для учителей. Она знала, что та машина из Снукеров была Эзры. Она проверила свои часы. У нее осталось пятнадцать минут до того, как нужно возвращаться домой.
Майк выскочил из машины. Ария открыла дверь, но ее отец коснулся ее предплечья.
- Подожди секунду, - сказал он.
- Но я должна… - Она с тоской посмотрела на машину Эзры.
- Всего на одну минуту. - Ее отец убавил громкость в радио. Ария откинулась в кресле. - Ты, кажется, немного… - Он неуверенно убрал руку и встряхнул ей. - Ты в порядке?
Ария пожала плечами.
- О чем ты?
Отец вздохнул.
- Ну… Я не знаю. Возвращаться обратно. И мы не говорили о… ты знаешь… о том, что случилось.
Ария возилась с молнией своего жакета.
- О чем тут говорить?