Перис, не отрываясь, смотрела в его глаза.
– Не знаю…
По крайней мере, и это ответ.
– Ты можешь как угодно долго раздумывать. Если ты всегда будешь в таком настроении.
– Чудесное предложение.
– Еще бы. Хотя кое в чем мы отличаемся. В имидже.
Перис подняла брови.
– Ты шутишь?
– Нет. Я простой парень. Ты видишь то, что имеешь. Одень меня в джинсы или в костюм. Сними – никаких сюрпризов.
– Н-ну, не знаю. – Его обрадовала ее шаловливая улыбка. – Несколько раз тебе удалось меня удивить.
Ему так много хотелось сказать. Они очень подходят друг другу. Все так быстро переменилось – решения, которые он думал, что принимает на всю жизнь, устарели, изменилось и его мнение в отношении этой женщины.
– А ты, Плакса, один бесконечный сюрприз. Я… Мне начинает не хватать постоянного удивления, которое ты доставляешь.
– Может быть… – Взяв в ладони его лицо, Перис вглядывалась в него. – Может быть, мы будем счастливы.
Тобиас проглотил комок в горле. Он обнял ее крепко и нежно и потянулся, чтобы выключить свет.
Они очень подходят друг другу. Сейчас было подходящее время, чтобы помолчать – это они оба понимали.
Перис почувствовала запах свежего кофе. Она подергала носом, открыла глаза и прищурилась, глядя на полосы солнца, пробивавшегося сквозь вертикальные матерчатые жалюзи.
Свежий кофе и теплая патока.
Она поглубже зарылась в постель. Сегодня, должно быть, воскресенье. По воскресеньям Джинна обычно пекла блины, и запах патоки плыл по всему дому, как воспоминание о теплых летних деньках детства.
Разгар лета. Высокое бледно-голубое небо. Мягкий, прохладный ветерок легко колышет вянущую траву. Стрекот сверчков.
Перис широко раскрыла глаза.
Она находилась в постели Тобиаса, в его плавучем доме, а детство они оба оставили далеко-далеко позади.
И сегодня не воскресенье.
Тобиас оставил дверь спальни открытой. До Перис доносились приглушенные звуки. «Видишь, как мы подходим друг другу». Действительно ли он имел в виду то, что говорил, что сказал один раз в минуту откровения после их близости?
Звуки высокого голоса напрочь смели остатки сна.
Перис стянула простыню с лица и прислушалась.
Женский голос. И рокот мужского голоса в ответ.
Перис одолело обманчивое ощущение пойманной врасплох. Ее ночной сорочки нигде не было видно. Вообще-то она ничего не могла толком разглядеть. На двери в ванную висел махровый халат. Перис торопливо сдернула его и закрылась в ванной. Там она завернулась в белое пушистое одеяние, доходившее ей до лодыжек, и почувствовала себя защищенной, что было еще одним обманчивым ощущением. Страшилище, встретившееся в зеркале, заставило ее прижать нос вплотную к стеклу.
Безнадежна.
Она на цыпочках пробралась к лестничной площадке и тут же осознала свою ошибку.
Милое личико Синтии, выражавшее укоризну, было обращено к ней. Рядом, вытирая руки кухонным полотенцем, стоял Тобиас в джинсах и с голым торсом.
Перис поплотнее закуталась в халат и присела на верхнюю ступеньку.
– Доброе утро, – сказала она.
– Добрый день, – ответила Синтия. – Что за тошнотворно домашняя сцена! И как я только догадалась, что ты здесь!
– Какое это имеет значение? – довольно любезно спросил Тобиас.
Синтия оставила его слова без внимания.
– Я несколько часов подряд пыталась тебе дозвониться. Наконец я сдалась и отправилась в эту… Я отправилась тебя искать. Тебя там не было.
– Ты знаешь, что вчера произошло? – спросила Перис. Ей бы хотелось избавить Синтию от такой ужасной новости.
– Эта ненормальная Мэри мне все рассказала. Я не очень-то люблю тратить время на всякие старые бредни, пока моя сестра прелюбодействует с моим мужем.
– Бывшим мужем, – сказал Тобиас по-прежнему любезно. – Ты так и не научилась быть по-настоящему вежливой, да, Синтия?
Синтия, взявшись за перила лестницы, смотрела на Перис.
– Я рада за тебя. Наверное, к лучшему, что этот человек умер. Хотя мне вовсе не нравится вследствие подобных событий разыскивать тебя по всему городу, а найти здесь.
– Мне надо было собраться с силами и сразу сказать тебе о наших с Тобиасом отношениях, – сказала Перис. – Но я вовсе не рада, что погиб Вормвуд. Хорошо, что я теперь в безопасности, но мне бы не хотелось, чтобы безопасность одних людей становилась возможной за счет гибели других.
– Ты всегда была добренькая, – со злостью сказала Синтия. – Ты никогда не поймешь, как мне претит мысль, что ты ведешь себя как Золушка при злой старшей сестре.
Перис стало тоскливо.
– Не знаю, почему ты так говоришь, но давай отложим наши раздоры. Ты меня наконец отыскала – так что ты хочешь сообщить?
Синтия, в коротком зеленом облегающем платье, уперла руки в бока и выпятила грудь:
– Ты можешь так сосредоточиться, что и вопросы задаешь! Ну, я рада за тебя.
– Синтия… – предостерегающе сказал Тобиас.
– Ну хорошо, хорошо. Я получила сообщение, пока вы были заняты другими делами. Какой-то тупой горе-радиолюбитель мне позвонил. Сегодня утром Попс передал тебе SOS.
Перис вскочила на ноги.
– Он передал, – Синтия явно смаковала каждое слово, – «Чеши в Скагит со всех ног». Попс слабеет; он слишком стар, чтобы долго обходиться без еды.
– Надеюсь, он на самом деле этого не сделал, – ответила Перис. Сердце ее колотилось.
– Нет же, сделал. И говорит, что ты одна можешь вселить в него желание жить дальше.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Семейное «единство» устарело. Тобиаса приводил в бешенство вид Синтии, у которой подол платья задрался так высоко, что были видны кружевные края чулок.
Передвижная радиостанция была очень тесной, сиденья располагались вплотную друг к другу. Синтия сидела на вращающемся кресле водителя, закинув ногу на ногу и покачивая носком босоножки. Рядом с ней Найджел чистил ногти зубочисткой и разглядывал ее ноги.
Перис склонилась над радистом. Ей очень шли газовая блузка и юбка яблочно-зеленого цвета; попытки же уложить волосы успехом не увенчались. Коричневая заколка удерживала от падения на лицо только центральную прядь, остальные волосы так и не были толком причесаны после ночи.
– Мы уже три часа тут сидим, – заметил Найджел. – Он не будет с нами говорить.
Тобиас, наклонившись, посмотрел сквозь тонированное стекло на замок Попса Делайта.
– Тебя никто не заставлял сюда ехать, – ответил он Найджелу. Его даже никто и не просил.
– Это семейное дело, – ответил Найджел. – И это моя семья.
Тобиас закрыл глаза, но не стал терять времени впустую, моля Господа послать ему терпения.
– А что, если он слишком слаб? – спросила Перис. – В течение нескольких недель никто не видел, чтобы ему завозили продукты. Может быть, он теряет сознание, потому что там и вправду нечего есть, и я просто не представляю, как мы попадем внутрь.
– Возьмем замок штурмом, – хихикнула Синтия.
– Заткнись, – рявкнул Найджел и получил от Тобиаса одобрительный взгляд.
– Мистер Делайт, – заговорил в микрофон радист, мобилизованный Тобиасом. – Мистер Делайт, прием. Здесь ваша семья.
– У меня нет семьи.
Тобиас резко выпрямился, стукнулся головой и тихонько ругнулся.
– Черт, – прошептала Синтия. – Ну, наконец-то.
Перис села в кресло, которое уже освободил для нее радист.
– Привет, Попс. Это я, Перис.
– От всех я ожидал, – глухим голосом сказал Попс Делайт. – Но не от тебя, Перис. Ты всегда была моей девочкой.
– Попс, скажи мне, что надо сделать, – произнесла Перис.
Ответом было молчание.
– Всегда «моя девочка», – пробормотала Синтия, глядя в потолок.
Тобиас наклонился к ней и тихо спросил:
– Что с тобой? Почему ты цепляешься к Перис?
– Я тоже волнуюсь, – проворчала она в ответ. – Может, эта семья мне и не родная, зато единственная, которую я знаю.