— Eins, zwei, drei genommen haben! Eins, zwei, drei zusammen![2]
Что-то мне это напоминало, какой-то фильм, но какой — я сейчас не был способен вспомнить. Несколько стеллажей обрушились, на нас полетели коробки, ящики. Гномы взвыли и ринулись в последнюю атаку. Василиса ткнула в меня пальцем, глаза её горели.
— Спасай его!
Слова предназначались жабоиду. Тот ухватил меня за ворот и поволок за собой, перескакивая через обломки огромными прыжками. Я не ожидал от него такой прыти, попытался вырваться, но жабоид даже не почувствовал моего сопротивления. Он подтащил меня к дыре в полу и швырнул в неё не раздумывая.
Глава вторая,
которая показывает, что лешие — это ещё не вся сказка
Мгновенное ощущение пустоты, страха — и вот я в центре комнаты. Вокруг бетонные стены, технические коммуникации, равномерное гудение и тусклая лампочка под потолком. Желудок полез по пищеводу вверх, я едва успел ухватить его за хвостик и вернуть на место. А вот ноги не выдержали, подкосились. Я упал на колени, застонал. Кто-то хлопнул меня сзади по плечу.
— А ты крепкий.
Тело будто онемело. Я лёг на пол, в угол зрения попал жабоид. Это он меня только что хлопал?
— Где Василиса? — долетел издалека мой ослабевший голос.
Жабоид не ответил. Он подошёл к электрическому рубильнику, потянул рычаг вниз. Гудение пошло по ниспадающей и заткнулось. Лампочка ожила, стало светлее.
— Где Василиса? — повторил я.
— А Василиса теперь в плену у врагов, — с ленинской интонацией произнёс жабоид, и добавил не без удовольствия. — Батенька.
Я едва приподнял палец, единственный орган, который у меня ещё шевелился, и сделал круговой жест:
— А как мы… как мы… она…
Я имел ввиду тот путь, каким мы попали в эту комнату, и, надеюсь, он меня понял. Он понял.
— Не получится. Я отключил переход.
Это прозвучало издевательски, и я изрыгнул:
— Будь ты проклят… встану… Убью!
Жабоид усмехнулся.
— Ага, убьёшь. А Василису, кто спасать будет? Ты что ли, боксёр-недоучка? Нет, батенька, отныне мы единая команда, и друг без друга… — он причмокнул, что могло означать только то, что я без него ничего сделать не смогу.
С его стороны это выглядело чересчур самонадеянно, и я пообещал себе, что как встану — точно убью. Но… немного полежав на полу и собрав мысли воедино, я согласился. Гномы, магические переходы, Verruculoso-viridis zhaboid — всё это было вне моей компетенции. Я попал в совершенно иной мир, до сего дня мне неведомый, и как он выглядит, чем напичкан, кто в нём главный, я только-только начинал познавать. Стало быть, без жабоида не обойтись. Во всяком случае, первое время.
Жабоид присел возле меня на корточки и поднёс к губам пузырёк с мутно-красной жидкостью. Кровь?
— Выпей.
Я снова помотал пальцем.
— Не буду.
— Пей!
Голос его напрягся и звякнул оборванной струной.
— Не хватало мне ещё нянчиться с тобой весь уповод[3]. Пей, говорю!
Я отхлебнул. Жабоид удовлетворённо хмыкнул, а я ощутил жжение в желудке. Что-то забурлило, забеспокоилось, заворчало. В голове мелькнула ошалелая мысль: опоил-таки сволочь! Проклятый жабоид!.. Однако вслед за беспокойством пришло успокоение. Я вдруг почувствовал ноги — встал; почувствовал руки — поднял. В голове прояснилось и сил как будто прибавилось. Если дадите мне рычаг и точку опоры, я переверну Землю.
— Что это было?
— Таблетка аспирина.
— Красного цвета?
— Красная таблетка аспирина. Тебя что-то не устраивает? Чувствуешь себя плохо?
— Хорошо.
— Ну и радуйся, — он подошёл к железному ящику, вынул из него зимнее пальто, шапку. — А вообще, Игнатушка…
— Игнатиус.
— Неважно. Пришло время подвести итоги и распределить обязанности. Если ты действительно желаешь спасти Василису…
— Желаю!
— …ты должен запомнить два непреложных правила. Первое: младший подчиняется старшему беспрекословно, и все его приказания выполняет точно и в срок. Второе: старший в нашей команде — я. Согласен?
Условия, исходя из текущей ситуации, были вполне разумные, и я кивнул.
— Допустим.
— Без «допустим»! Или да, или нет, — надевая пальто, потребовал жабоид. — Главный принцип победы заключается в единоначалии. Если ты с этим не согласен, то сразу можешь возвращаться в свою квартирку и продолжать сохнуть по бывшей жене.
В пальто жабоид снова стал похож на почтальона, причём на почтальона самой низшей категории, и подчинятся ему мне вовсе не хотелось. Только вслушайтесь в эти слова: подчиняться подвиду лешего с зелёной кожей и бородавками, похожего на почтальона низшей категории. Бред. Но другого варианта у меня не было, а решить задачу по спасению Василисы в одиночку я не мог. Пока не мог.
3
в старину отрезок времени. Строгой фиксации не имел, поэтому относительно происходящих событий мог варьировать по длительности от двух до двенадцати часов.