Выбрать главу

Возможно, в какой-то степени можно было бы понять трудность выживания Кэрол, которая, несмотря на усталость и одиночество, пыталась тянуть на себе всю семью, оставшись в горе и трауре из-за нелепой гибели мужа. Она пыталась обеспечить детей и брата до последней капельки износившихся сил, однако резко опустила руки, забросив все переживания за детей и утонув в спиртном в компании разных и быстро меняющихся кавалеров. Но Деймон не признавал ее отговорок, характеризующихся лишь одним словом — трудно. Он всё это длительное время весьма неприятного знакомства кое-как старался направить Мэри-Луизу в сторону подальше от наркотиков, и познакомил ее старшую сестру Вайлери с Ребеккой, которая быстро подружилась с обоими девушками. Но Деймон даже сейчас, подъезжая к собственному дому, не мог смириться с горевшей в нем злостью и презрением к той женщине, что рассталась со всем богатством своей жизни из-за эгоистичной усталости. И всё же Сальваторе не понимал, что сам подобно той пьянице-вдове тонул в алкоголе, преступности и внимании однодневных девушек, теряя самый адекватный и нужный ему лучик добра и счастья. Елена.

Елена в полном одиночестве сидела за кухонным столом, когда Деймон, тихо прошуршав замком, вошел в дом. Он заметил ее не сразу, и лишь пройдя в темноту неосвещенной просторной кухни смог разглядеть четкий темный силуэт стройной девушки, которая, подперев голову руками, в абсолютном одиночестве и пугающем молчании сидела на стуле.

— Ты уже вернулась?.. — как-то непривычно робко проговорил он, нарушая тишину кухни своим хрипловатым шепотом.

— Вернулась. И удивлена, что уже вернулся ты. — довольно-таки громко и безэмоционально сказала шатенка, но Деймон смог расслышать скрытую язвительность в ее словах.

— Прости, что я ушел… Просто… Просто я уехал к отцу, а потом пришлось ехать на важную встречу. — впервые отчитавшись за свое отсутствие, проговорил Сальваторе и, со скрежетом проехавшего по полу стула, сел рядом с Еленой.

— Да… Понимаю. Семья важнее всего. — по-прежнему невозмутимо, но неся колкий смысл в своих фразах, ответила девушка и собиралась встать из-за стола, но крепкая теплая ладонь парня резко, но мягко схватила ее за руку, которую она вскоре же отдернула.

— Елена, я не вру. — еще тише произнес брюнет, на что получил едва слышный женский смешок, гадая был ли он панически истеричный, или же действительно насмехающийся. — Мне действительно было нужно уехать по делу.

— Я не обвиняю тебя во лжи, Деймон. — сразу же возразила девушка. — Я упрекаю тебя за твою глупость. Ты — идиот, который сам не знает, что он хочет. Знаешь, всё это время я корила именно себя, потому что мы не общались из-за моей обиды, но теперь уверена в твоей вине. Потому что даже подпустив тебя к себе хоть один раз за столь долгое время, я снова потеряла тебя. Ты ушел, Деймон. Снова. Я оказалась полной дурой. Снова. Ты даже после нашего поцелуя свалил к своим дешевым стервам, Деймон. Снова! Это уже не изменить…

— Елена, я серьезно. Я бы мог тебе рассказать про это новое дело, но я сам ничего толком об этом не узнал. Лекси должна выяснить, кто он и… — брюнет не успел договорить, как его перебил уже без сомнения истерический смех Гилберт.

— Лекси… Конечно! Это важное дело, Деймон. — Вскипев от внутренней обиды и такого раздражающего пристального взгляда Сальваторе, в котором читалась злость и нервозность, перешла на повышенный тон девушка. — Я ненавижу тебя, Деймон. И если ты хоть раз скажешь, что любишь меня… Поверь, я и вправду разобью тебе нос. Потому что это ложь. А за ложь нужно платить. Я лишь твоя собственность, твоя по праву, игрушка, принадлежность… Но так считаешь только ты! И ты ошибаешься. Я не твоя собственность, Деймон.

Когда ее последние слова стали срываться на обрывки фраз из-за частых всхлипываний, Елена в спешке убежала из кухни, оставляя парню лишь звук быстрых, едва стучащих, легких шагов, поднимающихся по стеклянной лестнице. Устало вздохнув, Деймон уже не удивлялся очередному скандалу и лишь нажал на кнопку пульта, включив телевизор, где, по его мнению, безостановочно мотали лишь бесполезные новости, способные хорошо отвлекать от агрессии или дикого желания секса. Отвлекать от двух постоянных и чередующихся состояний Деймона.

— И перейдем к новостям экономики. По недавним сводкам, рейтинг самых успешных банков заняла корпорация «O’hara Bank», которая уже на протяжении пяти лет держится на первой строчке самых успешных, популярных и безопасных экономический предприятий. — быстро и еле разборчиво протараторила молодая девушка на экране плоского телевизора, и Деймон, только сейчас сняв с лица удивленную задумчивость, выключил телевизор, который так жестоко упомянул о загадочных планах Энзо касательно «O’hara Bank». Брюнет, чуть потормозив, снова включил новости, но теперь ему была продемонстрирована лишь глупая реклама фруктового сока, который был такой же сладкий и заманчивый, как догадки Деймона относительно нового дела, предложенного Сент-Джонсом.

Комментарий к Глава 8

С нетерпением жду отзывов))) Они очень вдохновляют на написание продолжения, т.к. дают знать, что читатели не забывают про эту историю. Пожалуйста, пишите. Готова и к хорошему слову, и к реалистичной критике.

========== Глава 9 ==========

— Приветствую и извиняюсь. — негромко произнес Деймон, смешно поиграв изящно приподнятыми бровями. Брюнет с наигранной наивностью в голубых глазах посмотрел на Аларика, который неохотно поднялся с кровати, чтобы открыть дверь настойчиво и безостановочно трезвонящему и стучащему гостю.

— Заходи. — сонно пробубнил Зальцман и запустил друга в свой дом, только после вспомнив о недавнем инциденте, влекущим за собой весьма напряженные отношения между всеми друзьями. Усевшись на диван, Аларик потер едва открывшиеся глаза и с упреком уставился на стоявшего посреди гостиной Деймона.

— Рик, кто там? — послышался слабый и только проснувшийся женский голосок вместе с лениво спускающимися на первый этаж шагами. Деймон шокировано оглядел появившуюся в светлом шелковом халатике девушку и неоднозначно улыбнулся Аларику, проявляя в своих прищуренных глазах демонические огоньки коварства.

— Не перестаешь удивлять, братишка. — издевательски хмыкнув, сказал Сальваторе и сел на удобное кресло.

— Что ты тут делаешь? — удивленно вскрикнула Ребекка, ощущая как от внезапного испуга учащается стук ее сердца. Поймав на себе нахальный, изучающий ее еле скрытое за легким халатиком тело прищуренный взгляд хищно таращившегося на нее Деймона, Ребекка возмущенно посмотрела на Аларика, требуя его действий, а на ее щеках проявился розоватый румянец стыдливости и стеснительности.

— Ну, Рик, и как тебе Бекс-секс? — не прекращая смущать блондинку пристальными, леденящими кожу прищуренными глазами, с колкостью произнес Сальваторе, подметив то, как тяжело и растерянно вздохнул друг. — Братишки не против?

— Нет. — недовольно проворчала девушка и обиженно кинула в брюнета небольшую диванную подушку, от которой он с хриплой усмешкой ловко увернулся.

— Просто они еще не знают. — вмешался Аларик в скандальный диалог, сопровождающийся подушечной перестрелкой. Он смущенно почесал затылок, боясь снова встретиться с издевающимся взглядом Деймона. — Ты что-нибудь узнал, как планировал. Ну… План с Лекси.

— Вау. Я удивлен. Ты даже не обижаешься на меня? — язвительно проговорил брюнет и расслышал тихий смешок девушки, которая лихорадочно пыталась привести в порядок растрепанные волосы, приглаживая их ладонью.

— Скажи спасибо мне. — отозвалась Ребекка. — Бекс-секс делает людей добрее.

— Странно. У меня такое не работает… — задумчиво пробурчал Деймон, а потом встрепенулся, отвлекся от собственных мыслей и уставился на Аларика, который приобнял севшую рядом с ним девушку и с глуповатым влюбленным взглядом на своем счастливом лице зарылся носом в ее волосы, словно хотел на всю оставшуюся жизнь запомнить уникальный сладко-мятный аромат, сотворенный смесью разных шампуней и средств.