Выбрать главу

— О, значит, я ошиблась! — весело воскликнула Кэролайн, хотя ей сейчас было совсем не до веселья. — Нет, я все-таки сниму его. Оно такое тесное, что я едва дышу. А еще мне нужно стереть с ногтей вот это, — сказала она, посмотрев на свои ноги, выглядывавшие из-под подола платья. — Откуда у баронессы эта краска?

— Ей подарил ее один маньчжурский полководец.

— Скажи, Минерва, твоя жизнь была такой же бурной и полной приключений, как и жизнь баронессы?

Тетушка засмеялась. Это был теплый, искренний смех.

— Нет, куда мне до нее. Шарлотта — уникальная женщина.

Кивнув головой, Кэролайн направилась к двери. Однако Минерва остановила ее, положив ладонь на ее руку.

— Когда-нибудь в твоей жизни появится другой мужчина, — сказала она.

Кэролайн тяжело вздохнула, чувствуя, как платье трещит по швам.

— Нет, — сказала она, покачав головой. — Такого уже не будет. Мне кажется, что он унес с собой частицу моей души.

Минерва опустила руку, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.

— Моя бедная девочка. Жаль, что я не смогла уберечь тебя от этого несчастья.

— Минерва, ты когда-нибудь сожалела о том, что выбрала для себя именно такую жизнь?

Тетушку так удивил этот вопрос, что она даже слегка подалась назад, а потом медленно покачала головой.

— Много лет назад, когда я была совсем молодой, я встретила одного мужчину. Нет, это был не мой Бернардо. Я полюбила его, Кэролайн, и он полюбил меня. Однако наша любовь имела горький привкус. Женатый мужчина никогда не может отдавать женщине всю свою любовь. Если бы я тогда знала об этом, то ни за что не стала бы завязывать с ним отношения.

Кэролайн крепко сжала губы, чувствуя, что внутри у нее все дрожит. Она поняла, что ей нужно побыть одной, и направилась в свою комнату. Однако, дойдя до середины лестницы, остановилась.

Повернувшись, она посмотрела на Минерву, стоявшую у подножия лестницы.

— Я знаю, что это может показаться странным, но сегодня я вдруг поняла, насколько похожи Трамбалл и Джеймс, — сказала она.

— Трамбалл и Джеймс совершенно не похожи!

«Как, однако, яростно Минерва защищает Джеймса», — подумала Кэролайн, улыбнувшись.

— Нет, они очень похожи. У обоих сильный, волевой характер. Оба привыкли добиваться своего, и оба обладают некоторой долей высокомерия и заносчивости. Однако Трамбалл все эти качества употреблял на то, чтобы совершать низкие, подлые поступки. Джеймса же они вдохновляют на опасные, рискованные дела, на решение трудных, почти неразрешимых задач. Я не боюсь спорить с ним, могу открыто проявлять такие чувства, как гнев и раздражение. С ним я могу быть собой. — Немного помолчав, она тихо добавила: — Мне его будет очень не хватать.

Поднявшись в свою комнату, Кэролайн плотно закрыла дверь, сняла платье и надела белую ночную сорочку.

Сидя на кровати, она смотрела на ветви огромного вяза, который рос за окном ее комнаты. Ей казалось, что время остановилось. Минерва, постучав в дверь, спросила, не желает ли она поужинать, но Кэролайн не ответила ей. Ее горе было так велико, что ей не хотелось ни говорить, ни думать.

Наконец она поняла, что больше не может неподвижно сидеть, глядя в окно, и легла в кровать. Постельное белье все еще хранило запах Джеймса — теплый мужской аромат любви. Кэролайн очень хотелось плакать, однако спасительные слезы так и не появились на ее глазах, и, обняв подушку, она погрузилась в сон.

Ее разбудил какой-то странный звук. Кэролайн некоторое время неподвижно лежала в постели, пытаясь окончательно проснуться. Потом она снова услышала этот звук. «Может быть, это град бьется об оконное стекло?» — подумала она.

Кэролайн села на кровати. Сквозь ветви вяза она увидела яркую луну и поняла, что это не град, а нечто другое.

Оконное стекло снова задребезжало, словно об него ударился какой-то предмет.

Встав с кровати, Кэролайн подошла к окну. Никакого града не было. Однако в этот момент стекло снова задребезжало, и она поняла, что в окно ее комнаты кто-то бросил камень. Открыв окно, Кэролайн выглянула на улицу.

— Кэролайн, — услышала она чей-то тихий голос. Кто-то звал ее посреди ночной тишины.

Кэролайн испуганно осмотрелась по сторонам, а потом, наклонив голову, взглянула вниз, пытаясь что-либо разглядеть сквозь ветви дерева. Возле ее дома стоял мужчина. В лунном свете его белая рубашка казалась ярким пятном на фоне темной земли.

Это был Джеймс Феррингтон.

Кэролайн почувствовала, как сердце замерло у нее в груди.

— Кэролайн, мне необходимо поговорить с тобой.

Ей нужно закрыть окно. И не просто закрыть, а громко захлопнуть.