— Да, это верно, — согласился Габриэль. — Доказать преступность наших замыслов можно было только позволив нам их осуществить. Они знали, что мы попытаемся, но, как справедливо заметила Селина, были уверены в провале нашей операции, иначе похитили бы нас или сделали что-нибудь еще.
— Подождите, — снова встряла Софи, — почему вы говорите о них, как о преступниках? Ведь если они были уверены, что мы помогаем осужденной на казнь, их действия были вполне разумны. Единственное, что мне не понятно — почему они не обратились к королю и не посоветовали принять меры? Мы забыли, что один из двух — или герцог де Шалон, или герцог Руанский — приказали заточить нас в Бастилию, значит, именно у них были сведения о наших возможных приготовлениях к побегу Селины.
Внезапная догадка озарила лицо Людовика. Он посмотрел на Селину и прошептал: «О, Боже!», а затем громко произнес:
— Ну конечно же, он знал об этом! Только он знал, что Селина не получит обещанной помощи на площади и не сможет скрыться в нужный момент. Именно он мог отдать оба приказа об аресте, когда я отправился в погоню.
Селина в ужасе покачала головой.
— Господи, это Альфред! Но это невозможно, он оказался в лесу намного раньше тебя и не мог ничего приказать своим людям.
— Значит, он сделал это раньше или же ему помог герцог Руанский.
— Вы говорите об Альфреде де Мон? — нахмурился Габриэль. — Об этом молодом человеке, который не только не оказал помощи своей невесте в вызволении ее из тюрьмы, но даже способствовал тому, чтобы она там оказалась?
— Именно так, — подтвердила Селина.
— Что?! — удивлению короля не было предела. — Альфред и мадемуазель де Ревиньи помолвлены?
Селина озадаченно посмотрела на него.
— А это стало для тебя неожиданностью?
— И еще какой! Значит, граф и был тем женихом, ради свадьбы с которым отец забрал вас из монастыря? — он посмотрел на Софи.
— Да, сир, отец именно так мне это объяснил.
Людовик в задумчивости потер подбородок.
— Странно, что Альфред ничего не сказал мне.
— Если он совершил все то, в чем мы его подозреваем, то это совсем не кажется мне странным, — возразила Селина.
Софи бросила быстрый взгляд на подругу:
— А в чем вы подозреваете графа де Мон?
— О, это слишком длинная история, — заметила Селина, — а у нас так мало времени. Если наши подозрения подтвердятся после разговора с портным, мы обязательно все расскажем.
Людовик натянул перчатки и поправил на боку ножны, а Селина быстро спрятала длинные волосы под шляпу и, поцеловав Софи, шагнула к двери.
— Удачи вам, — сказал Габриэль. — Если понадобится наша помощь — только позовите.
Людовик загадочно улыбнулся.
— От помощи будущего родственника не откажусь, — заверил он.
— Да хранит вас Господь, — пробормотала Софи и тайком перекрестила и Селину, и короля.
Когда дверь за ними закрылась, Габриэль спросил, пряча улыбку:
— Интересно, что его величество имел в виду, называя меня своим будущим родственником?
— Только то, что ваша племянница скоро станет королевой, — совершенно серьезно ответила ему Софи.
ГЛАВА 26
Покинув гостеприимный дом на улице Сен-Гранд, Селина и Людовик в сопровождении Бернара, ехавшего впереди, отправились на улицу Можар, к дому королевского портного.
Была уже глубокая ночь. Париж спал, на улицах не было ни души, и поэтому король и его спутница могли, никем незамеченные, совершенно беспрепятственно передвигаться по ночному городу. Улица Можар находилась довольно далеко от домика семейства Арси, и у Людовика и Селины было достаточно времени, чтобы поговорить.
— Одна деталь не дает мне покоя, — призналась Селина, крепче сжимая в руках поводья. — Мы отправились к портному, чтобы узнать, кому еще был сшит такой же костюм, как у тебя, но совершенно упустили из виду, для чего был нужен весь этот маскарад.
Людовик даже приостановил лошадь.
— Маскарад? Ты имеешь в виду то, что убийца одел такой же костюм, какой был на мне на том балу?
Селина кивнула.
— Скорее всего, ему было важно, чтобы все подумали, будто именно я убил короля.