Выбрать главу

В этот момент дверь в комнату неожиданно распахнулась, и на пороге показалась фигура монахини, лицо которой было скрыто капюшоном. Откинув со лба тяжелые складки, монахиня обвела всех внимательным взглядом и заметила Альфреда, лежащего на залитом кровью полу. Вздрогнув, она поднесла руку ко рту.

Селина, заметив монахиню, вскочила, удивленно вскрикнув:

— Сестра Анна!

— Нет, — устало поправила ее Эвелина. — Клименция де Монвиль.

Монахиня, не обращая внимания на раздавшиеся возгласы удивления, метнулась к Альфреду. Тот во все глаза смотрел на приблизившуюся к нему женщину.

— Не может быть… О, боже… мама…

Клименция зарыдала и кинулась целовать его лицо.

— Нет! Нет! Что здесь произошло?! Почему мой сын возвращается ко мне в крови?!

— Теперь на нем нет крови, — глухо произнесла герцогиня Руанская. — Он убил одного короля, но спас другого, и теперь свободен от греха. Он свободен…

— Мама… — прошептал Альфред. — Я так мечтал… хоть когда-нибудь увидеть тебя… Моя мечта сбылась… Теперь я могу… — но он не смог договорить. Уткнувшись в колени матери, он закрыл глаза; его голова безжизненно опустилась, а рука, судорожно сжимавшая подол одеяния матери, разжалась.

— Нет, — прошептала Клименция. — Нет! Он не умер! Он ведь жив, жив! Альфред! Отзовись, сын мой!

Издав громкий крик, Эдуард вскочил на ноги и, подняв с пола кинжал, запачканный кровью сына, схватил Селину за плечо и резко дернул вверх, как тряпичную куклу. Девушка тихо охнула, но поднялась на ноги. Эдуард прижал ее спиной к себе и воскликнул:

— Вот и все! Все! Мой сын мертв, вы удовлетворены, я надеюсь, ваше величество? Вы рады, что избавились от убийцы, но забыли, что остался я! Я отомщу за сына, ибо вы, а не я, убили его! Она, — он указал на Селину, — любила его, а вы закололи моего сына из ревности!

Он с силой тряхнул девушку, но она сумела удержаться на ногах и пробормотала:

— Боже, да он сошел с ума!

— Вы все, — продолжал тем временем Эдуард, — все завидовали моему сыну, он был лучше вас, его все любили, и вы не смеете стоять рядом с ним, убирайтесь прочь! К стене! — Он мотнул головой, и Людовик с Эвелиной послушно отошли. Клименция же не шелохнулась.

— Я сказал — все! — рявкнул Эдуард.

Клименция-Анна медленно поднялась и повернулась лицом к герцогу. Ее глаза были сухими, она не плакала, но каждый, кто находился в этой комнате, почувствовал, как ее сердце разлетается на множество маленьких осколков.

Когда она заговорила, Селина не узнала ее голоса — горечь утраты совершенно изменила сестру Анну.

— Мне не следовало доверять вам своего сына, — медленно произнесла она. — Вы должны были воспитать его, возвести на престол, но вы не сумели этого сделать. Вы убили его!

— Замолчи, женщина! — закричал Эдуард. — Это уже не твой сын! Ты перестала быть его матерью много лет назад, когда отдала его мне!

— Это вы не позволяли мне видеться с ним! Вы сказали ему, что вам неизвестна моя судьба. Вы обманули и его, и меня, и поплатитесь за это!

— У моего сына не было матери! Он был только моим, и теперь никто не сможет забрать его…

Но герцог не закончил: его пламенную речь прервал гул голосов во дворе замка и приглушенные возгласы за дверью. Схватив Селину за плечо, Эдуард шагнул к окну.

— Черт возьми, это ловушка! — вскричал он. — Вы натравили на меня всю армию, но не думайте, ваше величество, что победили. Ее вы не получите! Никогда! — он сгреб Селину в охапку и потащил в противоположный конец комнаты, где виднелась еще одна, на этот раз не потайная, дверь.

— Нет! — король бросился за ним, но был остановлен грозным окриком герцога.

— Еще шаг, сир, и я проткну ее насквозь, — он нащупал ручку двери, открыл ее и вновь повернулся к королю.

— Если вы вздумаете последовать за мной, ваше величество, я спущу ее с лестницы, — он обхватил Селину за талию и расхохотался. — Может быть, я и верну ее вам, но уже не…

— Черт возьми! — вскричал Людовик. — Что тебе нужно?! Я сделаю все, что ты попросишь! Я озолочу тебя, я не стану препятствовать твоему отъезду из страны, я позволю самому похоронить Альфреда, только отпусти ее!

Эдуард зло рассмеялся и встряхнул Селину.

— Вы так ее любите? Что ж, если вы хотите, чтобы она осталась жива, вам придется заплатить за это своей жизнью.