— Тебе следует присоединиться, поговорить с некоторыми из них. Они могли бы помочь. Большинство из них пришло из неблагополучных мест, как и ты.
Вначале мне хочется отказаться, но затем я понимаю, что общение с этими женщинами — это именно то, для чего я пришла сюда, поэтому киваю и встаю, нервничая.
Я направляюсь к группе танцующих женщин, и они весело кружатся вокруг меня, их волосы развеваются на ветру. Я потираю свою сломанную руку, пока одна из них подходит ко мне, останавливается и улыбается. Она словно лучик света. Честно говоря, она одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видела, у нее светлые волосы и голубые глаза, бледная кожа и белоснежное платье. Она словно ангел.
— Добро пожаловать, — улыбается она. — Я Вера. А как тебя зовут?
— Люси, — бормочу я.
— Пойдем, Люси. Не бойся. Насладись танцем.
— Ах, хорошо.
Она берет меня за здоровую руку и тянет в сторону толпы, кружась вокруг. Я изо всех сил стараюсь делать вид, что вписываюсь сюда, но мне никогда в жизни не было так некомфортно.
Примерно через десять минут я извиняюсь и снова сажусь, подальше от Джоша. Я мельком оглядываю мужчин, рядом с которыми сидят молодые женщины, а возле некоторых девочки, которым на вид нет и тринадцати. Мое сердце сжимается, но я не подаю вида.
— Привет.
Я поворачиваюсь налево и вижу молодую девушку, на вид лет семнадцати, сидящую рядом со мной. Ее волосы цвета воронова крыла, а глаза голубые. Она великолепна.
— Привет, — улыбаюсь я.
— Меня зовут Сарифина. А тебя?
— Люси.
— Добро пожаловать, Люси. Я знаю, что ты новенькая.
Я киваю.
— Не тревожься. Это может показаться пугающим, но ты устроишься и тоже научишься любить это место.
— Тебе здесь действительно нравится? — мне искренне любопытно, так что мой вопрос звучит совсем неподозрительно.
— Да. Джош спас меня от мужа, который избивал меня. Такая жизнь приносит мне покой.
Как ей удалось обрести здесь покой?
— Значит, здесь ты не замужем?
Она откидывает голову назад и смеется.
— Здесь никто не женат. Мы все можем любить тех, кого хотим. Любовь не преступление, не грех.
— Правильно, — бормочу я.
— Ты замужем, Люси?
— Нет, мой муж, ах... ушел от меня.
Ее лицо смягчается.
— Тогда ты на правильном пути. Бог укажет путь. Учитель Джош возьмет тебя за руку и проведет через золотые врата.
Серьезно?
Я сохраняю беззаботное выражение лица, обдумывая ее слова.
— Интересно, а где сегодня Хейли? Я уже знакома с ней и хотела бы поздороваться.
Ее лицо бледнеет.
— Хейли наказана за свои грехи.
Я моргаю.
— Грехи?
— Да.
— С ней... все в порядке?
Она отводит взгляд.
— Мы не спрашиваем о наказании.
Краем глаза я замечаю, как двое мужчин встают и берут с собой двух молодых девушек, исчезая в палатках в дальнем конце поселения. Я встаю и улыбаюсь Сарифине.
— Мне нужно в ванную. Где я могу ее найти?
Она машет рукой.
— Мир — это твоя ванная.
Конечно, так и есть.
Чем скорее я выберусь отсюда, тем лучше.
ГЛАВА 29
Я провожу несколько часов, не отходя от Джоша. Он, должно быть, что-то подозревает или, в крайнем случае, немного насторожен со мной, потому что не отходит от меня и ведет разговор ни о чем. Мне приходится подыграть, потому что не хочется поднимать тревогу. Наконец, к нему подходят несколько мужчин, и мне удается ускользнуть. Не уверена, что пожилые мужчины до сих пор с молоденькими девушками, но я решаю узнать это наверняка.
Проскользнув за палатки, в темноту, я вытаскиваю камеру из трусиков, где та была надежно спрятана, затем активирую ее и зажимаю в ладони, готовая в любой момент нажать на кнопку записи, когда направляюсь обратно к палаткам. Долгое время я ничего не слышу, и у меня замирает сердце. Что, если все сейчас за пределами базы, а здесь ничего ужасного не происходит?
Кто-то выходит из палатки, и я прячусь за деревом.
— Эй?
Я задерживаю дыхание и прижимаюсь как можно ближе к стволу, стараясь не издавать ни звука. Появляется фонарик, и человек с ним проходит мимо меня, затем я слышу отдаляющиеся звуки шагов. Я выдыхаю и продолжаю брести к палаткам, которые странным образом удалены от основного лагеря. Это может только подтверждать мои опасения. Тем не менее, я не могу быть уверена в этом, пока не подберусь ближе.
Хорошо, что сейчас здесь темно и тихо, единственный свет исходит из палаток. Я подхожу к первому их скоплению и внимательно прислушиваюсь, но ничего не слышу. Перехожу к следующему, также ничего не слышу. И только когда уже отхожу, замечаю слабые всхлипы. Я останавливаюсь и наклоняю голову, прислушиваясь в том направлении, откуда они исходили. Всхлипы настолько слабые, что я едва могу их расслышать, но они есть.