Выбрать главу

– Рождественская ночь волшебна – это не секрет, дорогая.

– Миледи, вы не понимаете. Пожалуйста, выслушайте меня. Если я собьюсь, так и не решусь признаться в обмане.

– Обман? – Леди Сейвудж пристально посмотрела на Гейдж. – Мой сын не прощает всего две вещи: обмана и предательства. Продолжайте. Я перетерплю несколько минут без своих ремарок.

И Гейдж рассказала о подарке Артура на Рождество, о том, какой силой обладали миндальные орешки, о том, что если бы не они, она бы никогда не посмела поверить в мечту. Она так же сказала, что пыталась расторгнуть помолвку сама, понимая, что семейная жизнь, основанная на обмане, не принесет счастья, но ее опередила гостья Артура, украв орешки и пригрозив, что Тейн станет ее безмолвной куклой.

– А что было дальше, вы уже знаете, – закончила Гейдж, избегая смотреть в глаза. – Думаю, Тейн узнал правду и…

Ее прервал смех графини.

– Простите, – сказала леди Сейвудж, отсмеявшись. – Давно мне не рассказывали такую трогательно-наивную историю. Я даже перестала верить в чудеса.

– Но они случаются.

– Конечно! Теперь я первая стану это утверждать! – воскликнула графиня. – Чудо в том, что вы так сильно любите моего сына, что готовы повесить на себя любой грех. Чудо в том, что ваш брат так любит вас, что готов пойти на обман. Не думала, что в нашем мире, изможденном интригами, сплетнями, завистью и ненавистью, такое встречается.

– Право, я…

Графиня поднялась и вышла из комнаты без объяснений.

Что ж, заслуженное презрение. Такая же реакция была бы у Тейна – успей она сказать ему правду. Быть может, лучше расставание без объяснений? Было бы его письмо столь нежным – узнай он все до отъезда?

Дверь открылась. В комнату вошли улыбающаяся графиня, – улыбающаяся? – и Артур.

– Ты простишь меня? – спросил он, приблизившись.

– За что? – удивилась Гейдж.

– Тейн уехал из-за меня.

Гейдж долго отказывалась верить Артуру. Орешки волшебные – твердила она, и даже приводила весомые аргументы. Разве могла бы она без них вести себя так свободно с Тейном? Могла ответить «да», когда он сделал ей предложение?

– Конечно, – заверила графиня, – вы ведь его любите.

– Но я и раньше его любила.

– Раньше он не делал вам предложения.

– И раньше ты боялась в это поверить, – подхватил Артур. – Гейдж, я придумал историю с миндальными орешками, чтобы ты перестала бояться быть самой собой. Момент подходящий – атмосфера Рождества, всегда хочется верить в сказки. И, как мне показалось, сказкой для тебя был Тейн. Все, что тебе было нужно – выйти из своей скорлупы. И ты это сделала. Теперь ты понимаешь, почему я так спокойно отреагировал на шантаж мисс Уолтер? Ну, сказала бы она Тейну об этом миндале, и, как ты думаешь, какова была бы его реакция?

– Презрение?

– Смех, – уверенно заключила графиня.

– То есть… – Гейдж все еще сомневалась. – Получается, все это время я просто была настоящей с ним?

– Именно так мой сын сказал вам в письме.

– Гейдж, прости, – Артур развел руками. – Я не думал, что так все получится.

– Ты ни в чем не виноват. Я, действительно, собиралась признаться Тейну в обмане. Когда думала, что это обман. И даже заводила несколько раз разговор, что мы не пара, нам лучше разойтись, но он был убедителен и на свадьбе настаивал. Откровенно говоря, я даже подумывала о том, чтобы промолчать. Малодушные мысли, недостойные, но они были.

– Вы сейчас не перед священником, – напомнила леди Сейвудж. – Не стоит покаяний.

– Правда раскрылась и все такое, – сказал Артур, – но мы так и не знаем, почему Тейн уехал. Ну, не из-за того же, что застал тебя рядом с Хэнскрафтом после падения с лестницы? Что-то я вовсе запутался.

– Да, – согласилась леди Сейвудж, – этот вопрос так и остался под вопросом.

– Скажите, – попросила Гейдж, – Тейн… Как он?

– Вернулся из ДримКарлейн без настроения и в том же расположении духа уже почти три месяца. Будь иначе, я бы не решилась на столь длительное путешествие.

Гейдж кивнула. Тихая радость разлилась в ее сердце. Неужели помнит?

– Спасибо, что приехали, – сказала она графине. – Знаете, я не хотела ни с кем говорить о Тейне. Было невыносимо думать, что он считает меня лживой и…

Она покрутила золотую цепочку на шее, достала ее из выреза платья. На длинной золотой цепочке висело фамильное кольцо Сейвуджей.

– Так или иначе, ничего не исправить. Слишком поздно. Пожалуйста, возьмите его.

– Чушь какая! – возмутилась графиня и даже сделала шаг назад, отдалившись от кольца. – Пока человек жив, слишком поздно не бывает. Да, Тейн уехал. Да, мы не знаем причин. Но хотите ли вы их узнать? Хотите ли посмотреть в лицо своим страхам, не прикрываясь мнимым волшебством? Если ваш ответ утвердительный, через несколько дней мы уедем в МартинХолл. Вместе.

– На правах кого, смею спросить? – вспомнил об обязанностях брата Артур.

– Не разочаровывайте меня, – улыбнулась графиня. – Гейдж поедет на правах невесты моего сына, конечно.

– Но если… – усомнилась Гейдж.

– Но если вы так неуверенны в себе, своих чувствах, – перебила графиня, – если вам предпочтительней оставить все, как есть и разделить ложе со старцем, пусть так. И все же вам придется приехать в МартинХолл. Без моей поддержки. Позже. Дабы вернуть кольцо. Видите ли, оно слишком дорого нашей семье и отправлять его с посыльным – верх неуважения и беспечности. Вы бы так не сделали, правда?

Гейдж зарделась и молча кивнула. Артур поцеловал графине руку, желая прикоснуться к устам. Леди Сейвудж поняла, что самое действенное средство в достижении своей цели – шантаж и угрозы, несмотря на лицемерное отторжение их святошами.

Глава № 23

Мисс Роу приехала очень некстати. Такое ощущение, что уже сидела на чемоданах и только поджидала посыльного.

Как Артур и опасался, она предпочла визит письму, а ведь в ее нахождении в ДримКарлейн уже не было ни малейшей необходимости. Гейдж рассказала все, что знала о событиях Рождественского вечера, а мисс Роу никак не могла знать больше нее.

И что? Придется развлекать, быть учтивым и играть роль жениха? Или лучше сразу расставить точки над «і»? Разбить сердце девушке – подло, но если разбить его позже – разве меньше будет осколков?

Так и не решив, что лучше, Артур спустился приветствовать гостью. За три месяца, что они не виделись, Хлоя похудела, и если уж совсем откровенно, осунулась.

Сжимала в руках зонтик, хотя солнца сегодня не наблюдалось. Ах, да, отметил Артур, он был подобран под цвет ее нового – даже сомнений нет – дорожного платья. Рядом с Хлоей стояли всего два чемодана, и неприятное предчувствие кольнуло Артура.

– Добрый день, мисс Роу.

– Я… – Она почти подбежала, обняла его. – Мне пришлось уйти из дома.

Артур поморщился, но промолчал. Предчувствия редко врали ему. Как ни крути, у него не осталось выбора. Чтобы спасти девушку от скандала, осуждения, от ее же родственников – ему придется жениться.

Он отстранился.

– Не стоит, – вытер слезы с ее щеки, – не бойтесь. Я рядом.

Он распорядился, чтобы ей подготовили комнату, выделил горничную из служанок, приказал отдохнуть и не забивать голову пустяками, а сам отправился на прогулку развеяться.

Когда ему привели жеребца, к конюшням подошла леди Сейвудж.

– Не будете возражать, если составлю вам компанию?

Она уже была в изумрудной амазонке, подчеркивавшей фигуру. Совершенную фигуру, несмотря на возраст и роды. Впрочем, возраст – такой пустяк. Некоторым женщинам он более к лицу, чем украшения.

– Буду рад, – ответил Артур.

Он отдал распоряжение подготовить для графини Тихую – не хватало, чтобы такой красоте был нанесен хоть малейший ущерб. Еще в Лондоне, когда леди Сейвудж пыталась сосватать ему одну из своих племянниц, он с сожалением отметил, что ни одна из них даже отдаленно не напоминает графиню. В них не было ее уверенности в себе, своей неотразимости, ощущения власти, не было высокомерия, которое шло графине неимоверно, впрочем, не было элементарной мудрости и глубины. Красивые пустышки, готовые хохотать над любой фразой джентльмена, боясь пропустить остроту. Они не знали, что Артур, обладая черным юмором, крайне редко пользуется им при дамах. К счастью, он так же обладал выдержкой, чтобы не вздрагивать всякий раз от их писклявого смеха, и деликатностью, чтобы не упрекнуть в злоупотреблении вишневой водой. Мужской вишневой водой.