Выбрать главу

Она была тихой, скромной в одну минуту – и абсолютно непредсказуемой в другую.

Она сложена так, что иногда трудно удержать руки от прикосновения. Она молода и не замужем.

Ваша светлость, вы хоть раз подумали, что было бы, если бы я согласилась?

Он улыбнулся. Слова старой девы прозвучали как вызов.

Раздался вежливый стук в дверь.

– Заходи, – уже спокойно произнес граф.

Сначала появилась голова, потом остальные части тела камердинера.

– Ваша светлость, я вот тут подумал…

Граф снисходительно усмехнулся.

– Как чудесно, что ты иногда это делаешь.

– В общем, – Уил рассматривал очередной узор на ковре, – если вы настаиваете, думаю, мисс Карлейн все же можно отнести к молодым привлекательным леди.

– Разумно.

– Думаю, даже леди Карлейн… если вы настаиваете… все же, ей нет шестидесяти…

Тейн рассмеялся.

– С этим повременим.

– Да, ваша светлость.

– Но размышления пошли тебе на пользу.

– Спасибо, ваша светлость.

– И мне тоже.

Граф решил принять вызов. Белка получит ответ на свой вопрос, а его мать внука.

Глава N 6

Первым порывом мисс Роу после слов подруги было мчаться обратно к карете и умолять кучера об одолжении. Пусть везет ее куда угодно, но подальше от ДримКарлейн! Скорость! Глоток свободы! Прийти в себя, откинувшись на подушку в карете!

– Ты прекрасно знаешь, что Джордж не согласится, – остудила порыв Гейдж. – Он слишком боится твою мать и возможных последствий.

– Что же мне делать? – прошептала Хлоя.

Гейдж вовсе не была так спокойна, как хотела казаться. У нее внутри все давно перевернулось и угрожало вырваться на свободу. К тому же, к страху примешивался бренди и горсть съеденных орехов. Вкус неприятный, но чем усердней работали челюсти над миндалем, тем ближе становился вечер и уверенность, что позор можно пережить.

Подруга приехала час назад, и она дала ей возможность отдохнуть и помечтать о встрече с Артуром, даже подготовила вступление, чтобы усыпить бдительность.

– Ты похорошела за то время, пока мы не виделись.

Хлоя усомнилась, что месяц мог внести сильные коррективы в ее внешность, но комплимент приняла. Она была доверчивой, наивной, влюбленной не в того человека, старой девой. Другими словами, идеальной подругой.

– И Артур проявил к тебе интерес.

Жертва улыбалась и лучилась счастьем ровно до тех пор, пока не услышала продолжение:

– И чтобы подогреть его, тебе почти ничего не придется делать.

– Совсем ничего?

– Практически. Великолепный шанс, который выпадает раз в жизни. Достаточно выступить на сегодняшнем музыкальном вечере.

Хлоя застыла с открытым ртом. Она? На музыкальном вечере? Сегодня? И там будет Артур?

– Не волнуйся, – грустно улыбнулась Гейдж, – я тебя не брошу. Мы представим дуэт.

Рот Хлои закрылся с громким щелчком зубов. От такой перспективы она, видимо, была готова рискнуть репутацией и все же уехать с Джорджем.

– Действительно, подобный дуэт можно выдержать только раз в жизни.

Гейдж закусила губу, сдерживая смех.

– Невысокого же ты мнения о моих талантах.

Хлоя зарделась, но промолчала. Да, лгать она не умела. Одна из причин, кстати, по которой не вышла замуж. Когда несколько кавалеров, проявивших интерес к юной дебютантке и облобызавших ее щеки и подбородок, спрашивали: "Вы меня любите?", она отвечала: "Увы, это не так". Когда несколько хлыщей, проявивших интерес к уже зрелой девушке, спрашивали: "Надеюсь, вашего приданого хватит для счастья нас обоих?", она отвечала: "Увы, это не так".

Вторая причина – Артур. В день совершеннолетия Хлои, родители позволили дочери непродолжительную поездку в поместье подруги. К несчастью, там как раз находился Артур. Ему еще не было восемнадцати, неоперившийся юнец, которому оказалось достаточно бросить один задумчивый взгляд – и Хлоя пала у его ног. Странный момент, судьбоносный – Артур крайне редко пребывал в задумчивости.

Гейдж не сомневалась, что чувства подруги со временем пройдут. Но за прошедшие пять лет Артур был возведен едва ли не на пьедестал добродетели. Зная, как тяжело любить недоступного человека, Гейдж сделала несколько попыток привлечь внимание брата к "потерпевшей". Он отшучивался и переходил к другой теме. Сегодня же шанс был.

Как ни крути, даже если их выступление будет провальным (никто не надеялся на обратное), Артур должен оценить смелость девушки.

– Я придумала! – Хлоя радостно подпрыгнула на диване. – Я слягу в постель. Скажу, что измотана, и слаба, и…

Да, никакой смелости нет и в помине.

– Эта роль занята. – Видя недоумение подруги, Гейдж пояснила. – У нас уже есть одна гостья. Я знаю, что ее зовут мисс Уолтер, но не знаю, как она выглядит. Она не покидает пределы отведенной комнаты два дня.

– Как странно…

– Не смотри на меня так, – обиделась Гейдж. – Полагаю, причина не связана с музыкальным вечером. Мисс Уолтер опасается чего-то другого. Возможно, ей, действительно, плохо.

– Спорю: мне сейчас хуже, чем этой загадочной мисс!

Судя по осунувшемуся лицу Хлои, она сильно расстроилась. Но чем дольше потягивала вовремя предложенный бренди, тем веселее становилась.

Гейдж в очередной раз убедилась в правоте брата: единственное место, где можно поговорить и выпить без свидетелей – библиотека. Никому из гостей, и даже самим хозяевам поместья, не придет в голову зарыться на праздники в книгах.

– Хлоя, – Гейдж решила идти в наступление, уловив момент, когда сознание затуманено, но все же присутствует. Хлоя уже довольно долго рассматривала пустой бокал. – Честно говоря, это может оказаться твоим последним шансом.

– Опозориться?

– Заинтересовать Артура.

Хлоя икнула, оторвала взгляд от бокала и, подумав, ответила:

– Да, если он очень любит домашних животных. Кстати, кого он предпочитает: козу, утку, петуха или курицу? Ты же знаешь, как беден мой репертуар.

– За столом Артур отдает предпочтение рыбе.

– О! – Хлоя подалась вперед. – С этой ролью я справлюсь блестяще!

Она выпучила глаза, несколько раз открыла рот почти до отказа, демонстрируя ровные белые зубки, и не издав ни звука, закрыла.

Гейдж рассмеялась.

– Ты настоящий талант!

– Итак, решено! – Хлоя поднялась, воинственно уставилась на пустой бокал, едва не промахнулась, пытаясь поставить на край стола, и медленно-медленно направилась к выходу. Слишком длинный подол платья был перекинут на правую руку. – Я сыграю рыбу, а ты – великолепного поросенка, которых собираются фаршировать.

Она обернулась, заметив с лукавой улыбкой:

– По-моему, стоит готовиться именно к этому. Сегодня вечером нас четвертуют.

После таких устрашающих слов, Гейдж почувствовала, что съеденные орешки еще настойчивей просятся на выход. Она с брезгливостью отставила в сторону пустые бокалы. Леди не позволяют себе крепких напитков. Старым девам, с учетом их жестокой судьбы, делались некоторые уступки.

Гейдж прислонила голову к спинке дивана.

Кому какое дело, что она чуть пьяна? Она проспала обед – и никто не догадался передать поднос с едой в комнату. Можно подумать, что спящий, пьяный и мертвый – одно и то же.

О, как она хотела увидеть лорда Сейвуджа!

Она неимоверно переживала, зная, что пока спала, пила, беседовала с подругой, он мог влюбиться в одну из симпатичных леди, которых, – какого черта! – пригласил ее брат. И произойдет это в ДримКарлейн – поместье, где должны сбываться мечты.

Вот что он делает в данную минуту? Любуется профилем мисс Далтон? Ищет, где спряталась мисс Чартэс? Переживает, что же случилось с мисс Уолтер?

Или…

Она рассмеялась.

Или, случайно проходя мимо, будет поражен очарованием мисс Роу?

Гейдж была близка к истине, как никто и никогда. Лорд Сейвудж, выходя из столовой, обратил внимание на незнакомую мисс. Девушка вышла из библиотеки с пылающими щеками, закинув подол платья на руку, и бормотала что-то вроде того:

– Я буду рыбой… поросенком… фаршировать всех…

На всякий случай он сделал шаг в сторону. И все равно мисс умудрилась слегка задеть его плечом, замешкалась, бросила: "Я помню прекрасную песню козы…" и скрылась в одной из комнат второго этажа.