Послышался звук долгого падения, после чего уже никакие заклепки не смогли выдержать взрыв внутренних гироскопов Марков II. После того как скрежет металла о камень затих, Веллингтон высунулся из своего укрытия. Двигатели обоих механических людей продолжали попытки привести в движение массивные механические ноги, но впечатляющие орудия войны выглядели сейчас такими же беспомощными, как перевернутые на спину черепахи.
Больше подмоги не было. Их окружал хаос из воя сигналов тревоги, огня, пара, дыма и града осколков кирпичной кладки рушащегося фундамента поместья.
Веллингтон посмотрел на Элизу. Под защитой каменной ниши он снял с нее все оружие, за исключением пистолетов с поунэму, которые заботливо положил в специально изготовленные для них кобуры.
В этот уик-энд она решила отказаться от выданного в министерстве пуленепробиваемого корсета, поскольку он совершенно не гармонировал с ее вечерним нарядом. И сейчас Веллингтон был благодарен ей за возобладавшее в ней чувство прекрасного.
— Нам пора, Элиза, — пробормотал он, втаскивая ее на плече в пожарный лифт.
Глава 30,
в которой наши герои попадают в пламя преисподней
При каждом новом шаге ноги его отзывались болью, с каждым вдохом воздух становился все более ядовитым, насыщенным дымом и едкими химическими парами. Огонь теперь подбирался ко второму Марку II — это было лишь вопросом времени, когда это средоточие зла будет уничтожено языками адского пламени.
Пользоваться лифтом, который Веллингтон заметил слева от себя, было рискованно, но лестницы в поле зрения отсутствовали. Выбирать, собственно, особенно не приходилось: либо умереть, задохнувшись в дыму в поисках лестницы, либо разбиться с упавшим лифтом, если его система тросов вышла из строя. Второе, по крайней мере, произойдет быстро. Он попытался загнать оба этих неблагоприятных сценария в самый дальний уголок сознания и резко нажал ручку вперед, даже не позаботившись о том, чтобы закрыть дверцу. Их лифт затрясся, словно стекляшки в детском калейдоскопе, но тросы были натянуты, и лебедки мучительно медленно стали поднимать их на поверхность, в главное здание.
Они добрались уже до середины шахты, когда внизу под ними прогремел взрыв. Веллингтон быстро отодвинулся от открытой стенки кабины, а мимо них прокатилась волна дыма, огня и жара, словно какое-то громадное чудище своим когтем тщетно попыталось утащить их назад. Подземные заводы Общества Феникса были окончательно разрушены, однако лебедки лифта — под протестующие скрипы и треск тросов — по-прежнему продолжали поднимать их выше и выше.
В лицо ему ударил свет, и, когда его глаза привыкли к нему, он понял, чем были вызваны здесь вопли и крики. Особняк на поверхности земли также был охвачен хаосом. Слуги, напоминавшие крыс, бегущих с тонущего корабля, рвались к ближайшему выходу, однако не забывая прихватить с собой все, что попадалось под руку. Кое-кто из более преданной своему хозяину прислуги пытался не позволить разграбить имущество, давая отпор изменникам: по крайней мере, именно таким образом Веллингтон объяснил для себя имевшие место странные короткие перестрелки. Он видел, как миниатюрная кухарка схватила небольшой нож из столового прибора и воткнула его в глаз конюху. Дворецкий со сбитым набок париком боролся на лестнице с каким-то стариком, по-видимому, из-за пары красивых подсвечников.
У Веллингтона не было времени вмешиваться — он должен был вернуть долг Элизе и спасти ее.
Напоминание о том, что времени у него действительно мало, пришло в форме долгого угрожающего скрипа дерева и металла, сопровождаемого тихим позвякиванием стекла. Словно корабль в бурю, особняк вдруг начал крениться. С каждым шагом наклон становился все круче и круче. Разрушение фундамента здания стало неминуемым. Поправив на плече беспомощное тело Элизы, Веллингтон ринулся в сторону главного входа.
На них посыпалась штукатурка и осколки лепных украшений. Прислуга и приехавшие на уик-энд гости кричали в панике и слепом ужасе, поддаваясь одному и тому же инстинкту, стиравшему классовые барьеры, — инстинкту выживания. Вероятно, Веллингтон все-таки ожидал от этих людей слишком многого. Общество Феникса проповедовало возвращение к морали и истинным английским ценностям, однако ничего такого Букс не почувствовал, когда один из братьев, мужчина, сидевший за обеденным столом напротив них, буквально смел его со своего пути, в результате чего они с Элизой врезались в стену. Захрипев, Веллингтон с трудом сохранил равновесие.